ケツメイシ - 叫び - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 叫び




叫び
Shout
倒れりゃ確かに楽になるけど
I can certainly find relief falling down,
倒れるわけには行かない
but I can't afford to
闇に隠れた光を探せ
Search for the glimmer hidden in the dark
俺は叫ぶ 声を上げる
I will shout, I will raise my voice
拳を掲げ 人生を懸ける
Raise my fist and risk my life
この広い世界を知る為
To learn about this vast world
怯まねぇ 闘い続ける 死ぬまで
I will not be intimidated, I will continue to fight until I die
やるからにはやってやる
I will do it, I will become number one
ナンバーワンになってやる
If you easily make fun of my dream
人の夢 簡単に笑うならば
At least walk in my shoes today
せめてお前の今を生きてからだ
I will shout, I will raise my voice
俺は叫ぶ 声を上げる
I will vent my heartfelt scream
魂の叫び ブチまける
\"You sound stupid...\" \"You're spinning your wheels...\"
「馬鹿みたい...」「カラ回り...」
I will not listen to the harsh judgments of those on the sidelines
うるさい外野の荒探し
I would simply ask \"what about you?\”
ならば「お前はどう?」と俺は問いたい
I will not give up on life's challenges
人生の勝負なら俺は降りない
I have a proud and unyielding spirit
誰にも譲れねぇ誇りある
That's why I stand here, with my head held high
だから胸張って 俺はここに立つ
My dream will never end until I give up
諦めるまでは決して夢終わらねぇ
Once I start running, I will not stop before I reach my destination
走り出したらタダでは何処までも止まらねぇ
I cannot go back in time, but with my tears and sweat
過去に戻れないが 今流した涙 汗で
I will be reborn tomorrow
生まれ変わる明日
Na Na Na I will create a path where none exists
Na Na Na 無い道も創り出す
Da Da Da I will take my first step
Da Da Da 第一歩奮い立つ
I will not lose, I am still far from done
負けねぇ まだまだだぜ
Listen to your heart's voice and shout!
心の声響かせ 叫べ!
If you feel that you should do it
やっておいた方がいいなら
Just go ahead and do it
とりあえずお前やっておけ
Today's ten is better than tomorrow's hundred
明日の100より今日の10
Just focus on the next step
一歩先だけを見ておけ
Even things that seem useless
無駄に思える事柄も
Are treasures to me
俺にとったら宝の山さ
Recognize your own foolishness
自分の馬鹿さ加減を認め
And see the world you couldn't see before
そこから見える景色を見ろ
Let go of your preconceptions, find what resonates with you
その思い込みを捨てろ その思い付きを拾え
Let go of your preconceptions, find what resonates with you
その思い込みを捨てろ その思い付きを拾え
Let go of your preconceptions, find what resonates with you
その思い込みを捨てろ その思い付きを拾え
Let go of your preconceptions, find what resonates with you
その思い込みを捨てろ その思い付きを拾え
They say to read the room, to read the room
空気読め 空気読めって
I pretend to read the room but I hold my tongue
空気読んだ振り 何も言わずで
The conversations that can only happen today
今日しか出来ない 今日の話は
Tomorrow, I will have someone else to talk to
明日には 明日に話したい奴が
Whether it's about what I heard or what I'm doing
聞かれた事 仕事の事
Or what I want to say about Japan today
今の日本に言いたい事
Tell me anything, it doesn't matter
何でも良いから言ってくれ
Shout out your feelings
お前の全てぶちまけてくれ
If I keep quiet, everything will be fine
黙ってて全てが上手く行く
If that's the only thing you achieve
それだけがお前の成果なら
I don't have time for people like you
構ってる暇は俺には無いから
Leave me alone
とっととこの場を去ってくれ
Whether it's a misguided comment or just a mistake
場違いな発言も ただ間違った発言も
They all have meaning, somewhere down the line
意味があるんだ きっとこの先に
So don't keep quiet, shout now!
だから 黙ってないで今を叫べ!
Let go of your preconceptions, find what resonates with you
その思い込みを捨てろ その思い付きを拾え
Let go of your preconceptions, find what resonates with you
その思い込みを捨てろ その思い付きを拾え
With love in our hearts and darkness at our backs
愛を胸に 闇を背に
Why were we born to disappear?
何の為に 生まれて消えてゆく
Freely, impulsively
開放的に 衝動的に
Shout with all our might!
本能のままに叫べ!
Shout from the soul!
魂のShout!
Shout!
Shout!
There are times in life when we struggle and it's all for nothing
もがいてもがいて 無駄な時も人生にはある
There are times in life when we talk and talk but it's all for nothing
ほざいてほざいて 無駄ならまた別の道がある
There are times in life when we try and try but it's all for nothing
もがいてもがいて ダメな時も人生にはある
I will break and break and sing my song, however I feel
壊して壊して そして俺は歌う 気のまま
However I feel





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.