ケツメイシ - 合わせた手のひらの間 -in between the two palms - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 合わせた手のひらの間 -in between the two palms




合わせた手のひらの間 -in between the two palms
Between the Two Palms
いつだって前を向いてんのに
I always look forward,
なぜに 暗い事ばかりで
Why do I only see darkness?
国中が なみだ色に染まってく
The whole country is drenched in tears.
誰だって 声をあげてんのに
Everybody speaks up,
いつだって ごまかすばかりで
But all you do is cover things up.
国中に あきらめの花が咲いてる
Flowers of resignation bloom across the nation.
誰だって いつだって ふんばって 耐えているから
We're all struggling and enduring.
あなた達から 踏み出してよ 踏み出してよ ふりだしでも
Take the first step, starting over if you have to.
構わないから 踏み出してよ 踏み出してよ 嵐がきても
Don't worry, take the first step, even if a storm is coming.
構わないから 踏み出してよ 踏み出してよ
Don't worry, take the first step.
どこにこの船 ドロ船 向かってる?
Where is this ship headed?
誰が誰のため そこ座ってる?
Who's sitting there and for what reason?
口ばっか 俺らに謳ってるが
You just talk the talk,
時と金・力 また奪ってく
While you steal our time, money, and power.
もう救えない 「事なかれ」じゃ
"Let's not rock the boat" won't save us.
作れない 未来 このままでは
We can't build a future this way.
覚悟してる 痛みや犠牲
We're ready for pain and sacrifice.
付け焼き刃は限界 リセットして
Half-measures won't cut it. Let's start anew.
責任負えないから 出来ない決断
You can't make decisions because you're afraid of responsibility.
今度はどこぞへ へつらう
Where will you turn to next?
その前に守ってくれ
Protect us first,
代わり 俺らの力 頼ってくれ
Rely on our strength instead.
ここが好きだから変えたい 明日も笑いたい
I love this place, so I want to change it. I want to laugh tomorrow.
希望 抱えたい
I want to hold onto hope and dreams.
あなたの言葉で唱えてくれ
Tell us what to do with your words.
今何をすべきか応えてくれ
Tell us what we should be fighting for.
いつだって前を向いてんのに
I always look forward,
なぜに 暗い事ばかりで
Why do I only see darkness?
国中が なみだ色に染まってく
The whole country is drenched in tears.
誰だって 声をあげてんのに
Everybody speaks up,
いつだって ごまかすばかりで
But all you do is cover things up.
国中に あきらめの花が咲いてる
Flowers of resignation bloom across the nation.
聞こえない振りして耳塞ぐ
You pretend not to hear and cover your ears.
声を上げる者たちの意思砕く
You crush the spirits of those who speak up.
まるで他人事 国全体を見てる
You act like it's not your problem and watch the whole country suffer.
道まだ半ばで限界を決める
You set limits when the journey is only halfway done.
それを諦めと呼ぶんだ
That's what you call giving up.
僕らは真のリーダーの背中追うんだ
We'll follow the path of a true leader.
何だこの様は もう懲り懲りだ
What is this? I'm tired of it.
必要とされる本当のリーダー
We need a leader who does what's right.
教えてくれよ 進むべき道を
Show us the way forward.
見せてくれ その明確な意思を
Show us your clear intentions.
でも確かに居る ふんばってる人
But we know they're out there, the ones who fight.
夢見るみんなが笑っている日を
A day when everyone's dreams come true.
僕らの大切な国だろ?
Isn't this our precious country?
いつまでも止まってるな 踏み出そう
Don't just stand there, let's move forward.
みんなこの国を愛してる
We all love this country.
だからこそあなたは何していく?
So what will you do?
遊びなれた公園
The playground we used to play in,
うばわれた少年
The boy who was taken from us,
泣き続けた光景は
The sight of him crying,
今も忘れない
I'll never forget.
目を疑う状況
A scene too shocking to believe,
確認ばかりの東京
Tokyo filled with uncertainty,
ど真ん中で嘘の数ばかりが増えてく
Nothing but empty promises in the heart of the city.
願いはむなしく
Our hopes have been shattered.
いつだって前を向いてんのに
I always look forward,
なぜに 暗い事ばかりで
Why do I only see darkness?
国中が なみだ色に染まってく
The whole country is drenched in tears.
誰だって 声をあげてんのに
Everybody speaks up,
いつだって ごまかすばかりで
But all you do is cover things up.
国中に あきらめの花が咲いてる
Flowers of resignation bloom across the nation.
誰だって いつだって ふんばって 耐えているから
We're all struggling and enduring.
あなた達から 踏み出してよ 踏み出してよ ふりだしでも
Take the first step, starting over if you have to.
構わないから 踏み出してよ 踏み出してよ 嵐がきても
Don't worry, take the first step, even if a storm is coming.
構わないから 踏み出してよ 踏み出してよ
Don't worry, take the first step.





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.