ケツメイシ - 君と僕の季節 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 君と僕の季節




君と僕の季節
The Seasons of Me and You
秋の夕日 冬の雪 何故か僕を素直にする
The autumn sunset, the winter snow, somehow they make me honest
本当にごめんね ただごめんね
I'm really sorry, just sorry
いつも素直に言えなくて
I can never be honest
君に伝えたい事が僕にはあるんだ
Right now, there's something I want to tell you
いつもデタラメばかり 心配かけてごめんね
I always say stupid things, sorry for worrying you
君は驚いた顔ですぐに笑って済ますけど
You look surprised and smile it off
気付いてるんだ 君が時々見せる寂しそうな顔を
But I notice the lonely look you sometimes show
春の香り 夏の星 何故か君を愛しく思う
The scent of spring, the stars of summer, somehow they make me love you
君が好き いつも好き
I love you, I always have
ごめん 素直に言えなくて
Sorry, I can't be honest
季節は廻る
Spring, summer, autumn, winter, the seasons change
同じ様に 気持ちも見えぬが変わる
In the same way, my feelings change unseen
好き嫌い いつか 嫌い好き
Like and dislike, someday, dislike and like
だから 何も描けないよ 未来図に
That's why I can't draw anything in my future
待ってる君にかける 心配
The worry I give you who waits
一切 気にもせずに 欠ける信頼
The trust I break without a care
こんな僕を 君は笑って済ます
You laugh it off, such a guy as I
なおさら言えない 「ごめんね」と上手く
It makes it all the harder to say "I'm sorry"
君いたら 僕ただわがままで
With you, I'm just selfish
なのに 君はいつも温かで
But you're always so warm
でも気付いてる 君の淋しそうな顔
But I notice your lonely face
ともすりゃ 泣き出しそうなんだろ?
You might burst into tears, right?
救い所ない ずるい男だろ?
A hopeless, cheating man, right?
自分も嫌になる 本当のところ
I hate myself too, to tell the truth
僕は 君いなけりゃ 一人に等しい
Without you, I'm as good as alone
今はただ 君が誰よりも愛しい
Right now, you're the one I love the most
春の香り 夏の星 何故か君を愛しく思う
The scent of spring, the stars of summer, somehow they make me love you
君が好き いつも好き
I love you, I always have
ごめん 素直に言えなくて
Sorry, I can't be honest
秋から冬 季節の変わり目
From autumn to winter, the changing seasons
本当の僕を どこか探してる
Somewhere, you're looking for the real me
重く重なる 言葉絡まる
The words are heavy, tangled
気付けば いつしか冬から春
Before you know it, it's spring again
考えるたび 上手くいかない
The more I think, the less I can do it
ただ一言 「ごめんね」と上手く言えない
I just can't say "I'm sorry"
迷惑ばかりかけ 何も変わらず
I keep causing you trouble, nothing changes
また君から逃げたら 春から夏
If I run away from you again, spring to summer
いつから難しい言葉に
Since when did words become so difficult
いつしか不器用な大人に
Since when did I become such a clumsy adult
バカなわがままを許して その場に任せて
Forgive my stupid selfishness, let things be
君の笑顔に また甘えて
Relying on your smile again
季節は巡り 夏から秋
The seasons turn, summer to autumn
君の隣はまだ温かい
Next to you, it's still warm
上手く気持ちを言葉に出来なくて
I can't put my feelings into words
ごめんね 素直になれなくて
Sorry, I can't be honest
秋の夕日 冬の雪 何故か僕を素直にする
The autumn sunset, the winter snow, somehow they make me honest
本当にごめんね ただごめんね
I'm really sorry, just sorry
いつも素直に言えなくて
I can never be honest





Writer(s): 吉田 大蔵, Naoki-t, 吉田 大蔵, naoki−t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.