ケツメイシ - 君・僕・星 - traduction des paroles en anglais

君・僕・星 - ケツメイシtraduction en anglais




君・僕・星
You, Me, and the Stars
ルリ色の夜空に咲いた星を君と見てる
I gaze up at the stars that bloom in the azure sky with you
時が止まったような二人を潮風が包み込む
The salty breeze envelops us, as if time has stood still
星屑の夜空に浮かんだ月が微笑んでる
The moon smiles down from the starlit expanse
星に願い込めた想いが夜空に溶けてゆく
My wishes, entrusted to the stars, dissolve into the night
潮風の毛布にくるまり 君がそっと近付く
Wrapped in the blanket of the sea breeze, you draw near
僕は君の手をそっと握り 二人寄り添って許されるかぎり
I take your hand gently, and as we cuddle close for as long as we're allowed
君・僕・星屑・ムーンライト 君はそっと頷く
You, me, stardust, and moonlight, you nod softly
月は二人だけそっと照らし スポットライトの中の二人
The moon illuminates only us, two figures in the spotlight
暖かい夜は 静かに更けてく
The warm night quietly deepens
遠い海は 街灯りを点けてく
The distant sea flickers with city lights
砂浜 肩を並べ座り
We sit side by side on the sandy shore
広い夜空を 眺め二人
Gazing up at the vast expanse of the night sky
星繋げ浮かぶ 夏の星座
Stars connect to form summer constellations
指絡め伝う 甘い贅沢
Sweet bliss flows through our entwined fingers
瞳に映るのは僕だけ
Your eyes reflect only me
淡い香りに今は酔うだけ
For now, I'm lost in your soft fragrance
長い髪が横顔を撫で
Your long hair caresses your profile
そっと優しく唇重ね
I gently and tenderly kiss your lips
瞼を閉じ頬を寄せて
I close my eyes and rest my cheek against yours
このまま揺れる 時を止めて
May time stand still, swaying like this forever
水面踊る 月の明かり
Moonlight dances on the water's surface
光り照らす焼けた肌に
Its glow illuminates your sun-kissed skin
君への想い 空に舞う
My love for you soars into the sky
今二人の願い 星になる
Tonight, our wish becomes a star
ルリ色の夜空に咲いた星を君と見てる
I gaze up at the stars that bloom in the azure sky with you
時が止まったような二人を潮風が包み込む
The salty breeze envelops us, as if time has stood still
潮風が僕らを優しく包む
The sea breeze wraps us gently in its embrace
夜空に流れ星 またいくつ降る?
How many more shooting stars will grace the night sky?
寄り添う二人 浜辺に座り
We sit close together on the shore
近付く距離は手が触れる位
Our bodies nearly touching
星屑のシャワーにいらない会話
No need for words amidst the shower of stardust
僕は手を伸ばし そっと肩抱いた
I reach out and gently embrace your shoulders
寄りかかる 君は体預けてる
You lean into me, surrendering your body
その吐息は 僕の頬かすめてく
Your breath brushes against my cheek
二人照らす その月はでかく
The moon shines brightly upon us
「時よ止まれ」と流れ星に願う
I wish upon a shooting star to "stop time"
絡み合う 右と左足
Our right and left feet intertwine
月は言うよ 二人お似合いだし
The moon whispers, "You two are a perfect match"
手と手絡めて唇を重ねる
Our hands clasp and our lips meet
その時 夜空 星屑が流れる
At that moment, a meteor streaks across the sky
ただここにあるの 君・僕・星
Only this exists: you, me, and the stars
忘れはしないこんな夜の日
I'll never forget this night
ルリ色の夜空に咲いた星を君と見てる
I gaze up at the stars that bloom in the azure sky with you
時が止まったような二人を潮風が包み込む
The salty breeze envelops us, as if time has stood still
星屑の夜空に浮かんだ月が微笑んでる
The moon smiles down from the starlit expanse
星に願い込めた想いが夜空に溶けてゆく
My wishes, entrusted to the stars, dissolve into the night
潮風の毛布にくるまり 君がそっと近付く
Wrapped in the blanket of the sea breeze, you draw near
僕は君の手をそっと握り 二人寄り添って許されるかぎり
I take your hand gently, and as we cuddle close for as long as we're allowed
君・僕・星屑・ムーンライト 君はそっと頷く
You, me, stardust, and moonlight, you nod softly
月は二人だけそっと照らし スポットライトの中の二人
The moon illuminates only us, two figures in the spotlight





Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.