ケツメイシ - 夕日 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 夕日




夕日
Sunset
さり気なく沈む 夕日を見て
Noticing the nonchalantly setting sun,
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
そっと沈んでいく 夕日を見て
Gently watching the sun go down
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
いつも日か見た ガキの頃見た 夢もだんだん薄れて消えてった
I've always seen dreams since I was a brat, but little by little, they've faded and disappeared
次第にすれた 青年時代に 未来への期待から 諦めへの理解が
Sharp and fresh in my youth, expectations for the future and understanding gave way to resignation
生まれた 踏まれた 雑草の如く 何よりも強く 居るはずがもろく
I was born and trampled upon like grass - stronger than most, but weak nonetheless
はかなく 崩れ去った あの船 描いては消える 真っ赤な夢
Fleeting and fragile, my boat, drawn and then erased - my crimson dream
手放し フラつきながらも 目指す方向は 指先の向こう
Letting go, I stumble forward, but the direction I'm heading in is beyond my fingertips
遥か彼方の山の頂上突き刺した 夕日の見える丘の上から
From the mountaintop far in the distance, where the sunset touches the hill,
今から いや 今だからこそ 悔しさをバネに一層羽ばたこう
From now - no, from this very moment, I'll use my regret as motivation to spread my wings even farther
そう誓った あの日 馬鹿な俺が居た
On that day, I swore as the fool that I was
あの日の証に 真っ赤な夕日に
In honor of that day, in the crimson sunset
さり気なく沈む 夕日を見て
Noticing the nonchalantly setting sun,
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
そっと沈んでいく 夕日を見て
Gently watching the sun go down
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
涙流すこと 負け多いほど 勝つ時の喜びでかくなるもの
My tears flow freely, and the more I do, the greater my joy will be when I overcome
決して倒れないこと 負けないこと より大事倒れても 起き上がること
I must never give up, nor avoid defeat - but pick myself up if I fall
YO! 君の心の太陽 陽と陰 浮き沈み創り出す
YO! The sun in your heart, sunshine and shadow, create your ups and downs
今日 夕日も沈もうとも 明日また君らを照らす
Today, as the sun sets, it will surely shine upon you again tomorrow
西の空が 赤く染まる いつの時も相変わらず
The western sky is painted red, as always
地平線が横に伸びる 明日に長い影が伸びる
The horizon spreads out, and a long shadow stretches out before me
時に友と共に歩き 肩を組んで夢を語り
Sometimes I walk with friends, arm in arm, discussing our dreams
今日も西へ沈む 夕日 眺め誓いたてた明日に
Today, too, the setting sun in the west, a promise to the day I swore
夕日を背に丸めた肩 言うくせに出来なかった
My shoulders hunched in the face of the setting sun, I made promises that I couldn't keep
誰のせいにしなかった この手にぐっと掴んだ
I blamed no one for this; I took hold of it with my own two hands
汗まみれ 泥まみれ になり走れ
Drenched in sweat and mud, I'll keep on running
みたい夢 今日だめなら 明日頑張れ
If my dream doesn't come true today, I'll try again tomorrow
さり気なく沈む 夕日を見て
Noticing the nonchalantly setting sun,
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
そっと沈んでいく 夕日を見て
Gently watching the sun go down
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
君が沈みだす頃 俺ら動き出す 1日の終わり つまりそれは始まり
When you begin to fade, we'll start moving - the end of one day, the start of another
ネクタイ締め 眠たい目で ぜんまいの切れた
Suit and tie, bleary-eyed, like a broken spring
あの頃の俺が見てたよりも君はまぶしい
The me from back then would be blinded by how brilliantly you shine
もう夕方だが身体ガタガタだな
It's almost evening, but my body's falling apart
なんて言ってる奴ら言ってる間に動き出せ
And all the while, those others talk and talk, but they can't get themselves moving
己再燃焼 とれよファイテイングポーズ
Reignite yourself, strike a fighting pose
俺はもち内股でも やっぱ打ち勝った
I may still bow-legged, but I always come out on top
地道ながら 力みながら いち物をいじりな
Modest yet powerful, play with your toy
ちびりながら いい日だなと この時を感じな
Taste the moment as you enjoy your time
ガンガン踏み出せ ワンパン繰り出せば
Step out with force, and with a single blow
呆然と防戦から頂点挑戦へ
Stunned, I go from defense to the peak
やる やらない足りないは 己次第
To do or not to do, to have or not to have is up to you
勝つ 勝てない立てないは 想い次第
To win or to lose, to stand or to fall is up to you
額に汗かけ こんな時代だぜ
Sweat on your brow, times like these
痛い 壁だぜ このまま打ち崩そうぜ
Painful, these walls - together, let's break them down
さり気なく沈む 夕日を見て
Noticing the nonchalantly setting sun,
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
そっと沈んでいく 夕日を見て
Gently watching the sun go down
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
さり気なく沈む 夕日を見て
Noticing the nonchalantly setting sun,
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
そっと沈んでいく 夕日を見て
Gently watching the sun go down
悔しくて泣いたあの涙を 腕で拭い去り誓った
I regretfully wiped away the tears that I cried that day with my arm, and swore
あの日あの時の 夢を今も見ろ
To this day, I dream of those days and that time
さり気なく沈む 夕日を見て
Noticing the nonchalantly setting sun,





Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.