ケツメイシ - 流れ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 流れ




流れ
Current
強い風に乗って 蝶のように舞って
Dancing like a butterfly on the strong wind,
向い風も恐れず 手のなる方へ
Not afraid of the headwinds, to where my hands lead,
雨が降って いつか川になって
The rain falls now, someday it will be a river,
何事も恐れず 俺を待つ方へ行く
Fear nothing, I'll go where you await me.
流れ 流れ 流れて 流され
Flow, flow, flowing, drifting,
未だ 何処へ行くのかさえ 分からね
I still don't know where I'm going,
力及ばず その手届かず
Out of reach, beyond my grasp,
川底の石の如く 転がる
Like a stone on the riverbed, I roll,
人は所詮 弱くて孤独
Humans are weak and lonely after all,
生まれた夢は 儚くて脆く
The dreams we are born with are fleeting and fragile,
溢れる想い 浮かんで消えてく
My overflowing thoughts emerge and vanish,
見えない明日を 信じて生きてく
I believe in an invisible tomorrow, and I live for it,
名もない この地に生まれ
I was born in this nameless land,
その身を委ね 雨に打たれ 風に吹かれ
And I surrender my body, battered by the rain and blown by the wind,
この命 果てるとも
Even if this life ends,
意志は貫く 力尽きるとも
I will carry on my will, even if I am exhausted,
変わることはなく 東から西へ
It will never change, from east to west,
陽はまた昇る 火がまた灯る
The sun will rise again, the fire will burn again,
自由という名の 運命の中で
In this fate called freedom,
人は 心は 夢は 流れ
Humans, hearts, dreams, all flowing.
泣き続ける赤子のように 走り続けるメロスのように
Like a crying baby, like the relentless Melos,
純粋に何かを貫き 真実を伝える瞬き
Purely pursuing something, the revelation of truth,
焦らずして生まれぬ興味 諦めずに伝えるメロディー
Interest is not born without impatience, the melody is shared without surrender.
泣き続ける 流れのように 走り続ける 流れのように行く
Weeping, I flow like a river, running, I flow like a river.
流れ...
Flowing...
流れ...
Flowing...
勝算は限りなくゼロに等しい
The odds are almost zero,
でも バカ正直に貫くことが愛しい
But it's so beautiful to be foolishly honest,
他人から見たら おバカさん
To others, I'm an idiot,
このままでは 絶対に終わらさん
But I will never let it end like this.
てな 具合に生きてる人に
So, I'll live this way,
憧れるだけなら 無力に等しい
If you only have admiration, you are powerless,
目に見える 物なんてたかが知れてる
The things you can see are nothing,
目を閉じることで その中が見えてくる
Closing your eyes, you can see inside,
止めようも無い物 つまりそれは 「流れ」で
Something you can't stop, that's "the flow",
流れて 流れて 時に身任せて
Flowing, flowing, sometimes surrendering,
その中で迷いながら 自分信じ貫いて
Wandering in it, believing in myself,
ふらついて ぐらついても 気付いたら上向いてる
Stumbling and swaying, but when I realize it, I'm looking up,
考えるな損得 ひたすらに貪欲
Don't think about gains and losses, just be greedy,
向い風受け止め ひたむきに挑んどく
I accept the headwinds and challenge them,
そうやって人は 「何か」 を続けるんだ
That's how people keep "something" going,
「これは運命」 とかで 片付けるな
Don't shrug it off as "fate".
泣き続ける赤子のように 走り続けるメロスのように
Like a crying baby, like the unstoppable Melos,
純粋に何かを貫き 真実を伝える瞬き
Purely pursuing something, the revelation of truth,
焦らずして生まれぬ興味 諦めずに伝えるメロディー
Interest is not born without impatience, the melody is shared without surrender.
泣き続ける流れのように 走り続ける流れのように行く
Weeping, I flow like a river, running, I flow like a river.
流れ...
Flowing...
流れ...
Flowing...
止まりそうで壊れそうな僅かな望みで
With a glimmer of hope that seems so fragile,
変わりそうで変われない 曖昧な夜を走って
Changing yet unchanging, running through an ambiguous night,
止まりそうで止まれない 明日へ向かって
Unstoppable, heading towards tomorrow,
乗れそうな流れ 立ち止まらずにいざ行け
Ride the flowing current, don't hesitate, just go.
流れに乗って 乗って
Riding the current, riding it.
強い風に乗って 蝶のように舞って
Dancing like a butterfly on the strong wind,
向かい風も恐れず 手のなる方へ
Not afraid of the headwinds, to where my hands lead,
雨が降って いつか川になって
The rain falls now, someday it will be a river,
何事も恐れず 俺を待つ方へ
Fear nothing, I'll go where you await me.
強い風に乗って 蝶のように舞って
Dancing like a butterfly on the strong wind,
向い風も恐れず 手のなる方へ
Not afraid of the headwinds, to where my hands lead,
雨が降って いつか川になって
The rain falls now, someday it will be a river,
何事も恐れず 俺を待つ方へ行く
Fear nothing, I'll go where you await me.
流れ...
Flowing...
流れ...
Flowing...





Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.