Paroles et traduction ケツメイシ - 流れ星
星のキレイな空の下で
Beneath
the
beautiful
starry
sky,
育った僕の心が揺れても
Even
if
my
heart,
raised
here,
falters,
流れ星に僕を重ね
I'll
overlap
with
a
shooting
star,
強く光る星になる
And
become
a
brightly
shining
star.
もう一度
夢を味方に変えて
Let's
turn
dreams
into
allies
once
again,
もう一度
願い
力に変えて
Let's
turn
wishes
into
power
once
again,
もう一度
信じる事に懸けて
Let's
bet
on
believing
once
again,
もう一度だけ...
Just
one
more
time...
もう二度とあの日見た輝く星を忘れないで
I'll
never
forget
the
shining
star
I
saw
that
day,
あの空誓った思いも忘れないで
I'll
never
forget
those
thoughts
I
swore
to
the
sky.
気付けば
いつの間にか足元ばかり気にしていた
Before
I
knew
it,
I
was
only
watching
my
feet,
社会に描かれた線を追いかけ
目線を下に向け
Chasing
the
lines
drawn
by
society,
gazing
down,
俯きながら
帰り道
I
was
walking
home
with
my
eyes
down,
諦めかけた
毎日
Giving
up
day
after
day.
焦れば焦るほど
夢は薄れ
The
more
I
got
anxious,
the
more
my
dreams
faded,
急げば急ぐほど
夢は崩れ
The
more
I
hurried,
the
more
my
dreams
crumbled.
そんな雨上がり
ふと見た
After
such
a
rain,
I
happened
to
see,
水溜りに写る
外灯の明かり
眺め
The
lights
of
a
street
lamp
reflected
in
a
puddle,
and
I
stared.
昔みた星空と重ね
思い出す
あの日
I
superimposed
the
starry
sky
I
used
to
see
and
remembered
that
day.
夜空に誓った
僕は手を合わせ
I
put
my
hands
together
and
prayed
to
those
stars
in
the
night
sky,
空を見上げ
強く願った
Looking
up
at
the
sky,
I
wished
hard.
思いをもう一度
星に届け
Deliver
my
thoughts
to
the
stars
once
again,
誓うよ
再び
空を眺め
Swear
to
look
at
the
sky
again.
もう一度
夢を味方に変えて
Let's
turn
dreams
into
allies
once
again,
もう一度
願い
力に変えて
Let's
turn
wishes
into
power
once
again,
もう一度
信じる事に懸けて
Let's
bet
on
believing
once
again,
もう一度だけ...
Just
one
more
time...
もう二度とあの日見た輝く星を忘れないで
I'll
never
forget
the
shining
star
I
saw
that
day,
あの空誓った思いも忘れないで
I'll
never
forget
those
thoughts
I
swore
to
the
sky.
あの頃
見てた星空も
The
starry
sky
I
used
to
watch
back
then,
今じゃ
思うよりも遠いのかも
May
be
farther
than
I
think
now,
社会にもまれ
飲まれ
自分抑え
Suppressed
by
society,
sucked
in,
hiding
myself,
やがては見えなくなった答え
Eventually,
I
lost
sight
of
the
answer.
何だってやれる
何だってなれる
I
used
to
think
I
could
do
anything,
I
could
be
anything,
思ってたのに
いつしか枯れる
But
before
I
knew
it,
I
was
burnt
out.
会社帰り
公園のブランコ座り
Sitting
on
a
swing
in
the
park
on
my
way
home
from
work,
自問
僕
このまま腐るの?
I
asked
myself,
Am
I
just
going
to
rot
like
this?
やろうと言えた事が言えない
I
couldn't
say
the
things
I
wanted
to
say,
あの頃見えた物が見えないのは
The
reason
I
couldn't
see
what
I
could
see
back
then,
見えないのでなく
見てないだけだ
Is
not
because
I
can't
see,
but
because
I'm
not
looking.
あの日
流れ星を力に変えた
That
day,
I
turned
the
shooting
star
into
strength.
遅くはないさ
これからだ
It's
not
too
late,
it's
just
beginning.
まだ腐っちゃないさ
僕はまだ
I'm
not
rotten
yet,
I'm
still
not.
きっと戻る
夢見てた
あの時に
I
will
surely
go
back
to
that
time
when
I
had
dreams.
僕はもう一度
誓う
あの星に
I'll
swear
to
that
star
once
again.
社会にでたならやりたいこと
The
things
I
wanted
to
do
when
I
joined
society,
求めていた
やりがい
なりたいもの
The
fulfillment
I
was
looking
for,
the
things
I
wanted
to
be.
夢と理想
語ったあの日々
The
dreams
and
ideals
we
talked
about,
星眺めながら帰った
あの道
The
road
home
where
we
looked
up
at
the
stars.
今では
都会の狭い空
Now,
the
narrow
sky
of
the
city,
覚えたあの星もなく
暗い空の下
The
stars
I
knew
are
gone,
and
the
sky
is
dark.
思い通り行かず三年
Three
years
of
things
not
going
my
way,
流され
回され
叩かれ
Buffeted,
tossed
around,
and
beaten,
信じられる物
わずか
見えない明日が
The
things
I
can
believe
in
are
few,
and
tomorrow
is
invisible.
流れ星
見えるわけないが
I
can't
see
any
shooting
stars,
小さな光集め
再度
But
I'll
gather
small
lights,
願いを夢に変え
つぶやく三度
Turn
wishes
into
dreams
again,
and
whisper
three
times.
まだまだこれからだって分かってる
I
know
I've
still
got
a
long
way
to
go,
今こそ
俺から変わってく
But
now
it's
time
for
me
to
change.
いつか
願い叶える星になる
Someday,
I
will
become
the
star
that
grants
wishes,
輝く
一番の星になる
I'll
become
the
brightest
star.
願いはいつの間にか叶うものなの?
Do
wishes
come
true
someday?
諦めはいつの間にか増えるものなの?
Do
regrets
increase
someday?
問いかけた夜空に一つ走る流れ星
In
the
night
sky
I
questioned,
a
shooting
star
streaked
by,
このままじゃダメな事だけは気付いたよ
I
realized
that
I
can't
continue
like
this.
もう一度
夢を味方に変えて
Let's
turn
dreams
into
allies
once
again,
もう一度
願い
力に変えて
Let's
turn
wishes
into
power
once
again,
もう一度
信じる事に懸けて
Let's
bet
on
believing
once
again,
もう一度だけ...
Just
one
more
time...
もう二度とあの日見た輝く星を忘れないで
I'll
never
forget
the
shining
star
I
saw
that
day,
あの空誓った思いも忘れないで
I'll
never
forget
those
thoughts
I
swore
to
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Album
ケツノポリス7
date de sortie
16-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.