Ketsumeishi - 海 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ketsumeishi - 海




The Sea
溶けそうな アスファルト 走りぬけ 窓を開け とび込む夏の風
Driving down the melting asphalt, I open the windows and let the summer breeze in
ゆるやかな あのカーブぬけたら 潮風白い砂浜の海へ
Once I pass that gentle curve, I'll be at the beach, where the salty air meets the white sands
アクセル吹かし 追い抜かし 日差し眩しくかわし手翳し
I step on the gas, passing the car next to me, shielding my eyes from the sun's glare
探し カセットをセット 曲流し 聞こえてくる音 ここは何処
I search for a cassette, put it in, and let the music fill the car. Where are we?
そよ風なでるのは俺の頬 よそ見 危ないぞ さぁ車線変更
A soft wind caresses my cheek. Don't get distracted! Time to change lanes
天侯は良好 でも方向はどーよ? さぁ いーよ いーぞ
The weather's great, but which way should we go? Let's go, let's go!
行こう 愛し君の元へ
Let's go to my beloved
今度の休みの予定を聞いて 海岸通りへ君を連れて
I ask about your weekend plans, and we decide to drive along the coast
君は助手席 俺は運転席 久しぶりの岬めぐりの
You're in the passenger seat, and I'm driving. It's been a while since we've driven along the coast
どんどん流れる 景色に高まる感情 お互いちょっとだけ意識
The scenery rushes by, and my heart races. We're both a little conscious of each other
触れた手にドキッ! 目が合えばスキッ!
My heart skips a beat when our hands touch! Our eyes meet, and I smile!
ドライブはやっぱりこうあるべき!
This is how a road trip should be!
砂浜に咲き乱れるパラソル 見ながら軽やかに切るハンドル
I lightly turn the steering wheel as we pass the colorful beach umbrellas
右に左に君に隣に 居て欲しい ずっとこのまま
I want you next to me, on the right, on the left, forever
どんどん進んでく海岸通りを 二人その時の淡い思いを
We continue along the coastal road, holding hands, lost in our thoughts
乗せたまま 手を触れたまま このまま〜神様!
God, please let this moment last forever!
溶けそうな アスファルト 走りぬけ 窓を開け とび込む夏の風
Driving down the melting asphalt, I open the windows and let the summer breeze in
ゆるやかな あのカーブぬけたら 潮風白い砂浜の海へ
Once I pass that gentle curve, I'll be at the beach, where the salty air meets the white sands
久びさの休み 海見に天気いい これを機にのんびり
It's a beautiful day for a drive to the beach. Let's relax and enjoy it
君に逢いに行き いつものコンビニには 超ミニ ちょっぴり エッチに
I'll pick you up at the usual convenience store. Dress in something cute and a little bit naughty
街をさっそうと走ろう 青空も誘おう どこへ行こうか風に聞こう
Let's drive through the city in style. Let's ask the wind where to go
太陽も連れて行こう 南房総 君と一緒 遠くないぞ
Let's take the sun with us to Minamiboso. It's not far, my love
砂浜にはパラソルの花 ボードかかえた若者歩く道端
The beach is lined with umbrellas. Young people walk by, carrying surfboards
焼けた肌 髪も肩 夕方も このまま神の仕業
Your skin is sun-kissed, and your hair is flowing. This is heaven
疲れ 忘れ 今日も2人浮かれ サイドブレーキに左手重ね肩にもたれ
I forget all my worries. We're both so happy. I put my hand on the parking brake, and you lean your head on my shoulder
ロンリ オンリ シート 走ろう 君と一緒
My love, you're all I need. Let's drive together, just the two of us
溶けそうな アスファルト 走りぬけ 窓を開け とび込む夏の風
Driving down the melting asphalt, I open the windows and let the summer breeze in
ゆるやかな あのカーブぬけたら 潮風白い砂浜の海へ
Once I pass that gentle curve, I'll be at the beach, where the salty air meets the white sands
世の中 このまま 時は止まり お座なり のさばり 染まりゆく太陽
The world is at peace. Time stands still. The sun is setting
おお邪魔 どんどんと4tトラック振りきり 何時しか雨が降りしきる
Oh no, a semi-truck is coming at us! It starts to rain
右左ワイパーの花々が咲いた 何時しら虹の架け橋が建った
The windshield wipers dance like flowers. A rainbow has appeared
右手には海 左手には君 ヘイヨー 行こう 走り続けろ
The ocean is on my right, and you're on my left. Let's go, let's keep driving
車止めて降りて目の前 海を横目に風ふかれ
We stop the car and get out. The wind blows across the beach
癒されるこの旅の疲れ 潮風 あの砂浜の海へ
This trip has been so relaxing. The salty air and the beach are just what I needed
車止めて降りて目の前 海を横目に風ふかれ
We stop the car and get out. The wind blows across the beach
癒されるこの旅の疲れ 潮風 あの砂浜の海へ
This trip has been so relaxing. The salty air and the beach are just what I needed
Low low から high からハイカラなテンションで
Low low to high to high class tension
バケーション楽しむでしょう
We'll enjoy our vacation
Highway mayway 溶けそうなアスファルトの上 飛ばせ 君を乗せ
Highway mayway on the melting asphalt, I'll drive you away
Highway mayway とろけそうな夏の風 窓を開け 走り抜ける夏の潮風
Highway mayway the melting summer wind, I open the windows and feel the ocean breeze
Highway mayway あー心地よい日差しの中 飛べ 行けるとこまで
Highway mayway ah, the sun feels so good. Let's fly, as far as we can go





Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.