ケツメイシ - 涙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 涙




Tears
思うまま泣いて笑う君は
Your laughter of pure joy with unrestrained flows
俺の心奥底まで響いた
Resonated deep within my soul, to where it shows
周り見ずに1人傷つき
Alone you wandered, your wounds borne by you alone
そこで己脆さに気付き
Until you realized how vulnerable you've grown
人目はばからずに涙流して
With no fear of scorn, you shed forth your tears
嫌なことから無理矢理羽ばたいて
From troubles and trials, you emerged with new gears
答え出す自分の中で
Discovering within, the answers you sought
涙、乾いたら違う眺め
Tears, once dried, offer a perspective untaught
時に夢やぶれ涙溢れ
When dreams falter and tears swell
まだある先進むべき明日へ
Remember the future that awaits, where you'll dwell
弱さを見せる
Revealing your weaknesses,
怖さも癒える
You'll turn fear into peace
ありのままで俺で居れる
Embracing yourself, finding release
抑えこんだ感情なら今出そう
Express your emotions, let them flow through
ありのまま生きるならば今だぞ
For living authentically, this hour is for you
涙の数だけ大きくなる訳
With each tear you shed, your strength will increase
そこに本当の自分があるだけ
For in them, your true essence will never cease
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
Overflowing emotions simply spill as tears Let them fall until they vanish, your fears
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
Overflowing emotions gently wrap around you, offering solace profound
いくつも熱く胸をめぐる
A multitude of intense emotions swirl
感情は瞳に溢れてくる
Overflowing into your eyes, tears unfurl
いつでも泣きたい時泣けばいい
Whenever you need to cry, let the tears come
ありのまま思うまま涙に
Be yourself, let your emotions roam
ただこらえて
Do not suppress
気持ち抑えて
Or try to repress
一人で強がることはやめて
Cease the pretense of strength you possess
人陰に逃げずに俺と二人で
With me at your side, all shadows addressed
こぼれた滴強さに変えて
Tears shed together, turning weakness to might
涙は乾き
Tears will dry
目の前の鏡に写る
And in the mirror, you'll see reflected
その瞳の輝きは
A strength within your eyes
忘れない
That will forever be etched
もう隠さない
You'll hide no more
泣いても最後にまた笑いたい
Though tears may fall, your laughter will soar
これから生きていけば涙するもの
Life's journey will bring tears, it's true
それこそが君が今生きること
But it's in those tears that you'll find the you
今は何も言わなくていい
For now, no words are needed, my dear
涙を流すそれだけでいい
Just let the tears flow, casting away fear
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
Overflowing emotions simply spill as tears Let them fall until they vanish, your fears
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
Overflowing emotions gently wrap around you, offering solace profound
君と出会って
Since I met you
夢追っかけて
Chasing dreams
少しずつ形になって
Slowly taking shape
また悩んで
And doubts crept in
何でだろう?
Why, you ask
悩んでんだろって
You must know
やけになり
In frustration
独り身でのnight and day の中で
All alone, through day and night
人に傷つき
Hurt by others
時にムカつき
Anger flaring
自分の弱さに気付き
Recognizing my weakness
ズキズキする胸の鼓動を
The pounding in my chest
抑える感情論を
Suppressing my emotions
唱え出すことで
With empty arguments
こらえたところで
But holding it in
答えは壊れた心で
Only broke my heart
泣いて泣き疲れるまで
Weeping until I could weep no more
湧いて湧き溢れ出てくるだけ
Tears flowed freely
目に一杯にため込んだ
Filling my eyes
涙と引き替えに
In exchange for tears
この機会にまた一つずつ
I grew stronger
強くなりつつ
Shedding the old
古い靴脱ぎ捨て歩いてゆく
I walk forward
胸に溢れたその想いを
Let your heart overflow with emotion
泣いて(泣いて)
Cry(cry)
笑って(笑って) 表せるなら
Laugh(laugh) if you can
孤独に泣いた夜も聞かせてよ
Tell me of the lonely nights you've cried
(泣いて)笑って(泣いて)
(Cry)laugh(cry)
何度でも
Time and again
溢れた感情は単純にこぼれる涙 止めずに泣いて枯れるまで
Overflowing emotions simply spill as tears Let them fall until they vanish, your fears
溢れた感情は単純に疲れた君を そっと包んで忘れるため
Overflowing emotions gently wrap around you, offering solace profound





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.