Paroles et traduction ケツメイシ - 涙
思うまま泣いて笑う君は
Your
laughter
of
pure
joy
with
unrestrained
flows
俺の心奥底まで響いた
Resonated
deep
within
my
soul,
to
where
it
shows
周り見ずに1人傷つき
Alone
you
wandered,
your
wounds
borne
by
you
alone
そこで己脆さに気付き
Until
you
realized
how
vulnerable
you've
grown
人目はばからずに涙流して
With
no
fear
of
scorn,
you
shed
forth
your
tears
嫌なことから無理矢理羽ばたいて
From
troubles
and
trials,
you
emerged
with
new
gears
答え出す自分の中で
Discovering
within,
the
answers
you
sought
涙、乾いたら違う眺め
Tears,
once
dried,
offer
a
perspective
untaught
時に夢やぶれ涙溢れ
When
dreams
falter
and
tears
swell
まだある先進むべき明日へ
Remember
the
future
that
awaits,
where
you'll
dwell
弱さを見せる
Revealing
your
weaknesses,
怖さも癒える
You'll
turn
fear
into
peace
ありのままで俺で居れる
Embracing
yourself,
finding
release
抑えこんだ感情なら今出そう
Express
your
emotions,
let
them
flow
through
ありのまま生きるならば今だぞ
For
living
authentically,
this
hour
is
for
you
涙の数だけ大きくなる訳
With
each
tear
you
shed,
your
strength
will
increase
そこに本当の自分があるだけ
For
in
them,
your
true
essence
will
never
cease
溢れた感情は単純にこぼれる涙
止めずに泣いて枯れるまで
Overflowing
emotions
simply
spill
as
tears
Let
them
fall
until
they
vanish,
your
fears
溢れた感情は単純に疲れた君を
そっと包んで忘れるため
Overflowing
emotions
gently
wrap
around
you,
offering
solace
profound
いくつも熱く胸をめぐる
A
multitude
of
intense
emotions
swirl
感情は瞳に溢れてくる
Overflowing
into
your
eyes,
tears
unfurl
いつでも泣きたい時泣けばいい
Whenever
you
need
to
cry,
let
the
tears
come
ありのまま思うまま涙に
Be
yourself,
let
your
emotions
roam
一人で強がることはやめて
Cease
the
pretense
of
strength
you
possess
人陰に逃げずに俺と二人で
With
me
at
your
side,
all
shadows
addressed
こぼれた滴強さに変えて
Tears
shed
together,
turning
weakness
to
might
目の前の鏡に写る
And
in
the
mirror,
you'll
see
reflected
その瞳の輝きは
A
strength
within
your
eyes
忘れない
That
will
forever
be
etched
もう隠さない
You'll
hide
no
more
泣いても最後にまた笑いたい
Though
tears
may
fall,
your
laughter
will
soar
これから生きていけば涙するもの
Life's
journey
will
bring
tears,
it's
true
それこそが君が今生きること
But
it's
in
those
tears
that
you'll
find
the
you
今は何も言わなくていい
For
now,
no
words
are
needed,
my
dear
涙を流すそれだけでいい
Just
let
the
tears
flow,
casting
away
fear
溢れた感情は単純にこぼれる涙
止めずに泣いて枯れるまで
Overflowing
emotions
simply
spill
as
tears
Let
them
fall
until
they
vanish,
your
fears
溢れた感情は単純に疲れた君を
そっと包んで忘れるため
Overflowing
emotions
gently
wrap
around
you,
offering
solace
profound
少しずつ形になって
Slowly
taking
shape
また悩んで
And
doubts
crept
in
独り身でのnight
and
day
の中で
All
alone,
through
day
and
night
自分の弱さに気付き
Recognizing
my
weakness
ズキズキする胸の鼓動を
The
pounding
in
my
chest
抑える感情論を
Suppressing
my
emotions
唱え出すことで
With
empty
arguments
こらえたところで
But
holding
it
in
答えは壊れた心で
Only
broke
my
heart
泣いて泣き疲れるまで
Weeping
until
I
could
weep
no
more
湧いて湧き溢れ出てくるだけ
Tears
flowed
freely
目に一杯にため込んだ
Filling
my
eyes
涙と引き替えに
In
exchange
for
tears
この機会にまた一つずつ
I
grew
stronger
古い靴脱ぎ捨て歩いてゆく
I
walk
forward
胸に溢れたその想いを
Let
your
heart
overflow
with
emotion
笑って(笑って)
表せるなら
Laugh(laugh)
if
you
can
孤独に泣いた夜も聞かせてよ
Tell
me
of
the
lonely
nights
you've
cried
(泣いて)笑って(泣いて)
(Cry)laugh(cry)
溢れた感情は単純にこぼれる涙
止めずに泣いて枯れるまで
Overflowing
emotions
simply
spill
as
tears
Let
them
fall
until
they
vanish,
your
fears
溢れた感情は単純に疲れた君を
そっと包んで忘れるため
Overflowing
emotions
gently
wrap
around
you,
offering
solace
profound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Album
ケツノポリス4
date de sortie
29-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.