Paroles et traduction ケツメイシ - 男女6人夏物語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男女6人夏物語
Summer Story of Six Men and Women
確かめる君との恋を
目と目だけ合わせて
I'm
confirming
our
love
with
you,
just
by
locking
eyes
with
you
気付かれないように
笑う
Laughing
so
as
not
to
be
noticed
見つめ合う夏の君と
波のリズムの上で
Gazing
at
you
in
the
summer,
on
the
rhythm
of
the
waves
気付かれたいほどに
甘く溶ける
Melting
so
sweetly
that
I
want
to
be
noticed
君と付き合ってから初めての小旅行
少し照れるね
It's
the
first
time
we've
traveled
together
since
we
started
dating.
I'm
a
little
shy
誘ってくれてありがとう
他の女子も男子も
楽しそうで
Thank
you
for
inviting
me.
The
other
girls
and
guys
seem
to
be
having
fun
too
他の皆にバレないように
偶然装い
座る隣
Sitting
next
to
you,
pretending
to
be
by
chance,
so
that
the
others
won't
notice
バレそうバレてない
笑いこらえて
二人
夏物語
Trying
not
to
get
caught,
holding
back
laughter,
our
summer
story
for
two
また行こうか皆で
例の所へ
Let's
go
again
with
everyone,
to
that
place
夏の遠出
海の方へ
A
summer
trip
to
the
seaside
男女3対3
案外さ
Three
couples,
it's
not
bad
何あるかなんてわかんないさ
Who
knows
what
will
happen?
車の席は
前後乗り分け
We'll
take
turns
sitting
in
the
front
and
back
of
the
car
真後ろ君さ
天の追い風
You're
right
behind
me,
like
a
tailwind
たった一人妖精
その他大勢
Just
me,
the
fairy,
and
the
rest
of
the
crowd
どうせ本命は俺のようで
It
seems
like
I'm
your
only
love
浜辺に着いて
まずは乾杯
When
we
get
to
the
beach,
we'll
have
a
toast
first
ビキニの君に
俺たまんない
I
can't
take
my
eyes
off
you
in
your
bikini
さあ
ビーチバレー
バーベキュー
Let's
play
beach
volleyball
and
barbecue
騒げ
真夏のパーティー
Let's
party
in
the
heat
of
summer
ひとしきり
イキリ立った祭りの後
After
the
festival,
when
everyone's
had
their
fun
そろそろ
君と過ごす時かも
It
might
be
time
for
me
to
spend
some
time
with
you
見ると奴と君との距離がおかしい
But
I
see
you're
getting
a
little
too
close
to
him
傍に来ないまま
夕日染まり
You're
not
coming
near
me,
and
the
sun's
setting
君には俺しかいないから
You're
mine,
and
no
one
else
まあ
いつでもいい
ここ来たいなら
Well,
whenever
you
want
to
come
here
出会い別れ
その主役は誰?
Who
will
be
the
main
character
in
our
story
of
meeting
and
parting?
綴ってく
『夏物語』の中で...
In
our
'Summer
Story'...
確かめる君との恋を
目と目だけ合わせて
I'm
confirming
our
love
with
you,
just
by
locking
eyes
with
you
気付かれないように
笑う
Laughing
so
as
not
to
be
noticed
見つめ合う夏の君と
波のリズムの上で
Gazing
at
you
in
the
summer,
on
the
rhythm
of
the
waves
気付かれたいほどに
甘く溶ける
Melting
so
sweetly
that
I
want
to
be
noticed
今日は約束通りここへ集合
Today,
we're
meeting
here
as
promised
すでに軽く越えた30℃
It's
already
over
30℃
さっさ乗り込め
荷物を放りこめ
Get
in
quickly,
throw
your
luggage
in
車に飛び乗れ
海へと急げ
Jump
in
the
car
and
hurry
to
the
sea
潮風舞う
白い浜辺
The
white
beach
with
the
salty
breeze
まずパラソル開く君のため
First,
I'll
open
the
parasol
for
you
熱い砂よけながらその中へ
Keeping
out
the
hot
sand,
we'll
sit
inside
座る君にそよぐ海の風
The
sea
breeze
caresses
you
as
you
sit
there
憧れの君と二人で
Alone
with
you,
the
girl
of
my
dreams
夏の思い出
手を繋いで
Creating
summer
memories,
holding
hands
考えるだけで胸熱くなる
Just
thinking
about
it
makes
my
heart
race
期待膨らむ
上手く行くはず
My
expectations
are
high.
It's
bound
to
go
well
と思いきや寄り添う二つの影
But
wait,
there
are
two
shadows
cuddling
up
next
to
you
楽しげに寄り添い座るの
なぜ?
Why
are
they
sitting
so
close,
looking
so
happy?
気になる二人
いや
絵になる二人
They're
a
beautiful
couple,
but
it
makes
me
jealous
届かぬ思い
またオレは一人
My
unrequited
love,
I'm
alone
again
確かめる君との恋を
目と目だけ合わせて
I'm
confirming
our
love
with
you,
just
by
locking
eyes
with
you
気付かれないように
笑う
Laughing
so
as
not
to
be
noticed
見つめ合う夏の君と
波のリズムの上で
Gazing
at
you
in
the
summer,
on
the
rhythm
of
the
waves
気付かれたいほどに
甘く溶ける
Melting
so
sweetly
that
I
want
to
be
noticed
今年の夏もいつかは海に帰るから
Even
if
I
have
to
return
to
the
sea
alone
this
summer
また来年はきっと二人で来るから
君と
Next
year,
I'll
definitely
come
back
with
you
さあ
シケた面無しだね
Come
on,
let's
not
be
gloomy
夏という
この太陽の真下で
In
the
heat
of
this
summer
sun
また来年なんて
皆で騒いで
Next
year,
we'll
all
be
here
partying
again
沸いてく
ここは
夏の計らいで
Summer
makes
it
all
happen
照らす太陽
解放惑
倍増
毎度
The
sun
shines,
happiness
multiplies,
always
最高
皆
浴びてまいろう
The
best,
let's
soak
it
all
up
潮風
波音
合わす重なる
The
sea
breeze
and
the
waves,
blending
together
それぞれが
夏と語る
輝く
Each
of
us
telling
our
summer
stories,
shining
確かめる君との恋を
目と目だけ合わせて
I'm
confirming
our
love
with
you,
just
by
locking
eyes
with
you
気付かれないように
笑う
Laughing
so
as
not
to
be
noticed
見つめ合う夏の君と
波のリズムの上で
Gazing
at
you
in
the
summer,
on
the
rhythm
of
the
waves
気付かれたいほどに
甘く溶ける
Melting
so
sweetly
that
I
want
to
be
noticed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Album
ケツノポリス5
date de sortie
29-08-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.