ケツメイシ - 男女6人夏物語 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ケツメイシ - 男女6人夏物語




男女6人夏物語
Summer Story of Six Men and Women
確かめる君との恋を 目と目だけ合わせて
I'm confirming our love with you, just by locking eyes with you
気付かれないように 笑う
Laughing so as not to be noticed
見つめ合う夏の君と 波のリズムの上で
Gazing at you in the summer, on the rhythm of the waves
気付かれたいほどに 甘く溶ける
Melting so sweetly that I want to be noticed
君と付き合ってから初めての小旅行 少し照れるね
It's the first time we've traveled together since we started dating. I'm a little shy
誘ってくれてありがとう 他の女子も男子も 楽しそうで
Thank you for inviting me. The other girls and guys seem to be having fun too
他の皆にバレないように 偶然装い 座る隣
Sitting next to you, pretending to be by chance, so that the others won't notice
バレそうバレてない 笑いこらえて 二人 夏物語
Trying not to get caught, holding back laughter, our summer story for two
また行こうか皆で 例の所へ
Let's go again with everyone, to that place
夏の遠出 海の方へ
A summer trip to the seaside
男女3対3 案外さ
Three couples, it's not bad
何あるかなんてわかんないさ
Who knows what will happen?
車の席は 前後乗り分け
We'll take turns sitting in the front and back of the car
真後ろ君さ 天の追い風
You're right behind me, like a tailwind
たった一人妖精 その他大勢
Just me, the fairy, and the rest of the crowd
どうせ本命は俺のようで
It seems like I'm your only love
浜辺に着いて まずは乾杯
When we get to the beach, we'll have a toast first
ビキニの君に 俺たまんない
I can't take my eyes off you in your bikini
さあ ビーチバレー バーベキュー
Let's play beach volleyball and barbecue
騒げ 真夏のパーティー
Let's party in the heat of summer
ひとしきり イキリ立った祭りの後
After the festival, when everyone's had their fun
そろそろ 君と過ごす時かも
It might be time for me to spend some time with you
見ると奴と君との距離がおかしい
But I see you're getting a little too close to him
傍に来ないまま 夕日染まり
You're not coming near me, and the sun's setting
君には俺しかいないから
You're mine, and no one else
まあ いつでもいい ここ来たいなら
Well, whenever you want to come here
出会い別れ その主役は誰?
Who will be the main character in our story of meeting and parting?
綴ってく 『夏物語』の中で...
In our 'Summer Story'...
確かめる君との恋を 目と目だけ合わせて
I'm confirming our love with you, just by locking eyes with you
気付かれないように 笑う
Laughing so as not to be noticed
見つめ合う夏の君と 波のリズムの上で
Gazing at you in the summer, on the rhythm of the waves
気付かれたいほどに 甘く溶ける
Melting so sweetly that I want to be noticed
今日は約束通りここへ集合
Today, we're meeting here as promised
すでに軽く越えた30℃
It's already over 30℃
さっさ乗り込め 荷物を放りこめ
Get in quickly, throw your luggage in
車に飛び乗れ 海へと急げ
Jump in the car and hurry to the sea
潮風舞う 白い浜辺
The white beach with the salty breeze
まずパラソル開く君のため
First, I'll open the parasol for you
熱い砂よけながらその中へ
Keeping out the hot sand, we'll sit inside
座る君にそよぐ海の風
The sea breeze caresses you as you sit there
憧れの君と二人で
Alone with you, the girl of my dreams
夏の思い出 手を繋いで
Creating summer memories, holding hands
考えるだけで胸熱くなる
Just thinking about it makes my heart race
期待膨らむ 上手く行くはず
My expectations are high. It's bound to go well
と思いきや寄り添う二つの影
But wait, there are two shadows cuddling up next to you
楽しげに寄り添い座るの なぜ?
Why are they sitting so close, looking so happy?
気になる二人 いや 絵になる二人
They're a beautiful couple, but it makes me jealous
届かぬ思い またオレは一人
My unrequited love, I'm alone again
確かめる君との恋を 目と目だけ合わせて
I'm confirming our love with you, just by locking eyes with you
気付かれないように 笑う
Laughing so as not to be noticed
見つめ合う夏の君と 波のリズムの上で
Gazing at you in the summer, on the rhythm of the waves
気付かれたいほどに 甘く溶ける
Melting so sweetly that I want to be noticed
今年の夏もいつかは海に帰るから
Even if I have to return to the sea alone this summer
また来年はきっと二人で来るから 君と
Next year, I'll definitely come back with you
さあ シケた面無しだね
Come on, let's not be gloomy
夏という この太陽の真下で
In the heat of this summer sun
また来年なんて 皆で騒いで
Next year, we'll all be here partying again
沸いてく ここは 夏の計らいで
Summer makes it all happen
照らす太陽 解放惑 倍増 毎度
The sun shines, happiness multiplies, always
最高 浴びてまいろう
The best, let's soak it all up
潮風 波音 合わす重なる
The sea breeze and the waves, blending together
それぞれが 夏と語る 輝く
Each of us telling our summer stories, shining
確かめる君との恋を 目と目だけ合わせて
I'm confirming our love with you, just by locking eyes with you
気付かれないように 笑う
Laughing so as not to be noticed
見つめ合う夏の君と 波のリズムの上で
Gazing at you in the summer, on the rhythm of the waves
気付かれたいほどに 甘く溶ける
Melting so sweetly that I want to be noticed





Writer(s): 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.