Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目的も無く歩く
都会の派手な夜の現象
I
walk
aimlessly
through
the
city's
vibrant
night
scene
誰もが俺に無関心で
通り過ぎてく
Everyone
ignores
me
as
they
pass
me
by
取り残されて見える
都会の派手な夜を逆走
Left
behind,
I
watch
the
city's
bright
lights
in
reverse
一人が好きな訳じゃないのに
I'm
not
really
a
loner
都会の夜に飲み込まれた夜
Consumed
by
the
city's
night
素直になれない
一人きりの夜に
Unable
to
be
honest
in
this
solitary
night
後悔はしない
一人きりの夜
I
won't
regret
this
solitary
night
素直になれない
一人きりの夜に
Unable
to
be
honest
in
this
solitary
night
この空気
時間
人の流れの中で
In
this
atmosphere,
this
time,
this
stream
of
people
甘え
または
合わせる事も出来ない
I
can't
be
dependent
or
compliant
この孤独はなんだ
What
is
this
loneliness?
人々の夢
欲望をはらんだ
Amidst
people's
dreams
and
desires
ここに生きる意味
合からぬまま
Living
here
without
meaning
取り残され
日も当たらずまだ
Still
left
behind,
the
sun
hasn't
reached
me
yet
同じ歩幅のヤツはいないのかい?
Is
there
no
one
who
walks
at
my
pace?
なんて抱く
わずかの期待もない
I
don't
have
even
a
glimmer
of
hope
素直じゃないのは生まれつき
ただ
It's
not
that
I
was
born
dishonest,
it's
just
that
辺り
周り
やたら浮かれすぎ
The
people
around
me
seem
overly
carefree
人々で昼は
ごったがえし
The
streets
are
packed
during
the
day
夜
裏路地
埋まる
酔っぱらいに
And
filled
with
drunkards
in
the
back
alleys
at
night
日々感じる
この苛立ちは
This
irritation
I
feel
every
day
抜けることすらない
未だにな
Never
seems
to
go
away
オレとは異なる
温度差が
The
temperature
difference
between
me
and
others
感じさせる
寂しい
ホントはな
Makes
me
feel
lonely.
Honestly.
都会の夜に飲み込まれた夜
Consumed
by
the
city's
night
素直になれない
一人きりの夜に
Unable
to
be
honest
in
this
solitary
night
後悔はしない
一人きりの夜
I
won't
regret
this
solitary
night
素直になれない
一人きりの夜に
Unable
to
be
honest
in
this
solitary
night
また日が暮れ
この街も
夜の始まり
The
sun
sets
again,
beginning
the
city's
night
狭い空の真下に
人々の交わり
Interactions
beneath
the
narrow
sky
静かにそびえ立つ
ビルディング
The
buildings
stand
tall
and
silent
彷徨う
都会のジプシー
I
wander,
a
city
gypsy
目的なく
追い求める
Pursuing
nothing
in
particular
ものも無く
いつも一人ここへ
Alone
as
always
群れる事なく
婚びる事なく
Not
part
of
the
crowd,
not
married
カラス鳴くまで
ただ朝を待つだけ
Just
waiting
for
dawn,
until
the
crows
call
かつて自由と夢を抱え
ここへ
I
once
came
here
with
freedom
and
dreams
今は流れ
流され
どこへ
Now
I'm
just
drifting,
where
will
I
end
up?
無意味に
ただ時は
刻まれ
Meaninglessly,
time
passes
「寂しさ」と「孤独」に縛られ
Bound
by
"loneliness"
and
"solitude"
OH
もう
歩み止められない
OH,
I
can't
stop
walking
OH
NO
ロンリネス
ワンナイ
OH
NO,
loneliness,
one
night
今日も夜と言う名の色に染まる
Today,
too,
is
painted
the
color
of
the
night
そして
オレの一日が終わる
And
so
another
day
of
my
life
ends
目的も無く歩く
都会の派手な夜の現象
I
walk
aimlessly
through
the
city's
vibrant
night
scene
誰もが俺に無関心で
通り過ぎてく
Everyone
ignores
me
as
they
pass
me
by
取り残されて見える
都会の派手な夜を逆走
Left
behind,
I
watch
the
city's
bright
lights
in
reverse
一人が好きな訳じゃないのに
I'm
not
really
a
loner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Album
出会いのかけら
date de sortie
23-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.