Paroles et traduction The Gospellers - Higher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今は二人
寄り添って過ごそう
他に何も出来なくても
Let's
be
together
now,
just
the
two
of
us,
even
if
we
can't
do
anything
else
そして二人
抱き合って眠ろう
せめて
この夜が明けるまで
And
let's
fall
asleep
in
each
other's
arms,
at
least
until
the
night
is
over
よどんだ空
いつもの朝
さえないニュース眺めて
The
stagnant
sky,
the
usual
morning,
watching
the
depressing
news
駅へ向かう人の流れに
埋もれながら
今日も始まる
I'm
buried
in
the
flow
of
people
heading
to
the
station,
and
another
day
begins
言葉にならない不安
抱えてるなんてつもりもないけど
I
don't
intend
to
admit
that
I'm
carrying
around
an
indescribable
anxiety
この想いだけ
その瞳だけ
信じて生きてみようか
For
now,
let's
believe
in
this
feeling,
in
your
eyes
彷徨(さまよ)っている
戸惑っている
現在を壊していこうか
Let's
break
free
from
the
present
where
we
wander
and
hesitate
華やいだ都会
浮ついた顔
曖昧な一刻過ごしても
Even
if
I
spend
a
vague
moment
in
the
flamboyant
city
with
its
superficial
faces
交差点を渡る人波に
背を向け
不意に立ち止まる
I
turn
my
back
on
the
crowd
crossing
the
intersection
and
suddenly
stop
誰より大切な彼女に叫ぶ言葉さえ見つからないけど
I
can't
even
find
the
words
to
shout
to
my
precious
girlfriend
この想いだけ
その瞳だけ
信じて生きてみようか
For
now,
let's
believe
in
this
feeling,
in
your
eyes
窺(うかが)っている
躊躇っている
現在を壊していこうか
Let's
break
free
from
the
present
where
we
investigate
and
hesitate
窓から空の果てを見上げている僕は何を見てるのだろう?
What
am
I
looking
at
when
I
look
up
at
the
sky
from
the
window?
踏みしめながら
流されながら
駆け抜ける日々の中で
In
the
midst
of
running
through
my
days,
stepping
forward
and
getting
carried
away
手の届かない
彼方に眠る
全ての答に向けて
Towards
all
the
answers
that
lie
in
the
unreachable
distance
この想いだけ
その瞳だけ
信じて生きてみようか
For
now,
let's
believe
in
this
feeling,
in
your
eyes
彷徨っている
戸惑っている
現在を壊していこうか
Let's
break
free
from
the
present,
where
we
wander
and
hesitate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 酒井 雄二
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.