The Gospellers - エンドロール - traduction des paroles en allemand

エンドロール - ゴスペラーズtraduction en allemand




エンドロール
Abspann
流れゆく 名も無き者よ
Oh, ihr Dahinströmenden, Namenlosen.
川を満たす 雫の群れよ
Oh, Schar von Tropfen, die den Fluss erfüllen.
やがて小さな手が かざす空は
Der Himmel, den kleine Hände bald emporhalten,
ここから仰ぎ見える あの美しすぎる色を
wird jene allzu schöne Farbe, die man von hier aus erblickt,
同じ命の水面に 映すだろう
auf der Wasserfläche desselben Lebens spiegeln.
同じ命の喜びを 残すだろう
Wird die Freude desselben Lebens hinterlassen.
往きし日に 連なる者よ
Oh, ihr, die ihr mit vergangenen Tagen verbunden seid.
瞬きひとつ 浮かび上がる波よ
Oh, Welle, die in einem einzigen Wimpernschlag emporsteigt.
誰も大きな手に 抱かれたまま
Jeder, in großen Händen gehalten,
受け取る 重ね合った数えきれぬ足跡を
empfängt die zahllosen, überlagerten Fußspuren.
儚いのは 迷いじゃない
Vergänglich ist nicht das Zaudern,
留まることを知らぬ 川の流れを
Man zieht nur vorüber, während man den Lauf des Flusses spürt, der kein Innehalten kennt,
感じながら 過ぎゆくだけ
und lässt alles so, wie es ist.
何もかも そのままに
Alles ganz genau so.
いつの日にか 名も無き者よ
Eines Tages, ihr Namenlosen,
おまえが愛した空は
der Himmel, den ihr liebtet,
同じ命の水面に 映すだろう
wird sich auf der Wasserfläche desselben Lebens spiegeln.
同じ命の喜びを 残すだろう
Wird die Freude desselben Lebens hinterlassen.





Writer(s): 安岡 優, 北山 陽一, 安岡 優, 北山 陽一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.