Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
towani (a cappella)
towani (a cappella)
二人をつなぐ糸が
見えたらいいねと
Wäre
schön,
den
Faden
zu
sehen,
der
uns
zwei
verbindet
目を閉じた微笑みを
今も覚えてる
Ich
erinnere
mich
an
dein
Lächeln
mit
geschlossenen
Augen
形の無いものなら
壊れはしないと
Daß
das
Formlose
nicht
zerbrechen
kann
抱きしめた温もりが残るよ
Die
Wärme
deiner
Umarmung
bleibt
あなたの風になって
全てを包んであげたい
Ich
will
dein
Wind
werden
und
alles
für
dich
umhüllen
遥か時を越えて
それは永遠にここから
Weit
über
die
Zeit
hinweg,
für
immer
von
hier
"もう二度と離れない"抱き合い誓った
"Niemals
mehr
trennen",
schwor
ich
umarmend
あの夜の雨音が聞こえた
An
jenem
Abend
hörte
ich
den
Regen
あなたの風になって
全てを包んであげたい
Ich
will
dein
Wind
werden
und
alles
für
dich
umhüllen
胸に響く声が
それは永遠に時が止まるまで
Die
in
meiner
Brust
widerhallende
Stimme,
für
immer
bis
die
Zeit
stillsteht
会いたくて会えない夜
想いを空に広げて
In
Nächten
voller
Sehnsucht
breite
ich
Gedanken
am
Himmel
aus
飛んでゆくよ
そばにいるよ
Ich
flieg
zu
dir,
bin
an
deiner
Seite
同じ気持ちでいるなら
Wenn
du
dasselbe
fühlst
あなたの風になって
全てを包んであげたい
Ich
will
dein
Wind
werden
und
alles
für
dich
umhüllen
遠く
遥か遠く
それは永遠に届くよ
Weit,
fern
und
weit
wird
es
für
immer
erreichen
あなたの風になって
全てを包んであげたい
Ich
will
dein
Wind
werden
und
alles
für
dich
umhüllen
いつも
いつの日にも
それが僕の答えさ
Jederzeit,
an
jedem
Tag
ist
das
meine
Antwort
あなたのそばで(今
あなたのそばに)
An
deiner
Seite
(Jetzt
an
deiner
Seite)
風になって(ただ
あなたのために)
Wind
werden
(Nur
für
dich)
包んであげたい(ずっと二人の愛を)
Dich
umhüllen
(Für
immer
die
Liebe
uns
zwei)
(抱きしめられたら)
(Könnt
ich
dich
halten)
遠く(もう離さない)
Weit
(Niemals
mehr
loslassend)
あなただけを(あなたを
それは永遠に)
Dich
allein
(Dich
für
alle
Ewigkeit)
永遠に(さあ
愛しい人よ)
Ewig
(Komm
o
Geliebte)
今
あなたのそばに
ただ
あなたのために
Jetzt
an
deiner
Seite
nur
für
dich
ずっと
二人の愛を
Für
immer
die
Liebe
uns
zwei
抱きしめられたら
もう離さない
Könnt
ich
dich
halten,
nie
mehr
loslassen
あなたを
それは永遠に
さあ
Dich,
das
wird
ewig
sein,
ja
komm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takeshi Senoo, Yutaka Yasuoka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.