The Gospellers - 輪舞 - traduction des paroles en allemand

輪舞 - ゴスペラーズtraduction en allemand




輪舞
Reigen
つないだ指先から 染まる温もり
Von verbundenen Fingerspitzen färbt sich Wärme
つたわる めぐりめぐる輪舞
Übertragend, sich drehender Reigen
わかりあうため つもる愛を
Um uns zu verstehen, gestapelte Liebe
言いかけるたび 白い息に ジャマをされる
Wird jedes Mal von weißem Atem unterbrochen, wenn ich spreche
抱きあえばもう 過去になるもの
Wenn wir uns umarmen, wird es zur Vergangenheit
光る雪のなかで みつめる
Im gleißenden Schnee beobachten wir
つないだ指先から 染まる温もり
Von verbundenen Fingerspitzen färbt sich Wärme
からだじゅうに
Durch den ganzen Körper
つたわる めぐりめぐる輪舞
Übertragend, sich drehender Reigen
...咲いた 輪舞
...Erblühter Reigen
つめたい頬が 桜色に
Kalte Wangen in Kirschblütenrosa
ほころんだ微笑みが あまく香る ひらく
Erblühtes Lächeln duftet süß, entfaltet
(きれいだ...)
(Wunderschön...)
いきてゆきたい あなたと共に
Ich möchte weiterleben mit dir
魂ふかく 花があふれた
Tief in der Seele, Blumen überflossen
心の在る場所から にじむ木もれ陽
Vom Ort des Herzens aus, sickerndes Sonnenlicht
2人をめぐる夢の時間
Traumzeit, die uns beide umkreist
...まわる 輪舞
...Rotierender Reigen
胸のなかへ溶けておいで
Schmelze in meiner Brust
鳴りやみはしない メロディのように
Wie eine Melodie die nie verstummt
信じて おそれないで 腕をあずけて
Vertraue mir, fürchte dich nicht, überlass mir deinen Arm
踊ろう めぐる熱い想い
Lass uns tanzen, kreisende heiße Gefühle
響く 結ぶ 輪舞 Dance
Klingend, verbindend, Reigen Tanz
つないだ指先から
Von verbundenen Fingerspitzen
この心が在るすべてから(からだじゅうに)
Von allem wo dieses Herz existiert (durch den ganzen Körper)
ハートビートの 線にそって
Am Herzschlag entlang
めぐりめぐる 愛しさは(愛してる...)
Sich drehende Zuneigung (Ich liebe dich...)
温もり 木もれ陽
Wärme, Sonnenlicht
踊ろう 雪のなか
Lass uns im Schnee tanzen
つないだ指先から
Von verbundenen Fingerspitzen
温もり からだじゅうに
Wärme durch den ganzen Körper





Writer(s): Natsumi Tadano, Kaoru Kurosawa, Mari Sasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.