Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしも涙
あふれたら
Wenn
Tränen
überfließen,
この胸に押しあてて
drücke
sie
an
meine
Brust.
二度と恋は出来ないと
Sag
nicht,
dass
du
nie
wieder
lieben
kannst,
自分を憎まないで
hasse
dich
nicht
selbst
dafür.
思わず抱きしめて
鏡の様に
Unwillkürlich
umarme
ich
dich,
wie
ein
Spiegel,
君だけの輝き
映してあげたい
möchte
ich
nur
deinen
Glanz
widerspiegeln.
夜を渡る
月の舟
Das
Mondboot,
das
die
Nacht
durchquert,
このままさらわれて
lass
uns
einfach
so
davongetragen
werden.
心に降る
銀の糸
Silberne
Fäden,
die
auf
unsere
Herzen
fallen,
二人を結ぶまで
bis
sie
uns
beide
verbinden.
髪を撫でた
指にさえ
Selbst
in
den
Fingern,
die
dein
Haar
strichen,
想い出痛むくせに
schmerzen
die
Erinnerungen
noch.
無理にみせる微笑みが
Dein
erzwungenes
Lächeln,
せつなく僕を誘う
zieht
mich
schmerzlich
an.
ふれてすぐ離れた
硝子のキスは
Der
Glaskuss,
flüchtig
berührt
und
schnell
getrennt,
眩しくて
脆くて
胸を熱くする
blendend
und
zerbrechlich,
erwärmt
er
mein
Herz.
愛に揺れる
月の舟
Das
Mondboot,
das
in
Liebe
schwankt,
光の露に濡れ
benetzt
vom
Tau
des
Lichts.
みつめたまま
夢の鈴
Während
wir
uns
anstarren,
die
Glocke
des
Traums,
優しく響くまで
bis
sie
sanft
erklingt.
夜を渡る
月の舟
Das
Mondboot,
das
die
Nacht
durchquert,
このままさらわれて
lass
uns
einfach
so
davongetragen
werden.
心に降る
銀の糸
Silberne
Fäden,
die
auf
unsere
Herzen
fallen,
二人を結ぶまで
bis
sie
uns
beide
verbinden.
愛に揺れる
月の舟
Das
Mondboot,
das
in
Liebe
schwankt,
光の露に濡れ
benetzt
vom
Tau
des
Lichts.
みつめたまま
夢の鈴
Während
wir
uns
anstarren,
die
Glocke
des
Traums,
優しく響くまで
bis
sie
sanft
erklingt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.