Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aya - Aja (2018 Remaster)
Aya - Aja (2018 Remaster)
或る日雨の間に間に虹を見つけて
Eines
Tages,
zwischen
Regenschauern,
entdeckte
ich
einen
Regenbogen
そぞろ歩き始めた恋の街角
und
begann
einen
Spaziergang
an
der
Straßenecke
der
Liebe.
いつか君と訪れた
陽の当たる坂道は
Einst
besuchten
wir
zusammen
den
sonnigen
Hügelweg,
アモーレ
心せつなく
Amore,
mein
Herz
schmerzt,
今日も風がそよ吹くだけ
und
auch
heute
weht
nur
ein
sanfter
Wind.
ひとり季節はずれの海を見つめて
Alleine
blicke
ich
auf
das
Meer
außerhalb
der
Saison,
時の過ぎ行くままに募る想い出
während
die
Zeit
vergeht,
sammeln
sich
die
Erinnerungen.
青い波の打ち寄せる
誰もいない砂浜で
An
dem
einsamen
Strand,
wo
die
blauen
Wellen
anspülen,
夕陽浴びてカモメが
badet
eine
Möwe
im
Sonnenuntergang
恋の終わりを告げる
ah
und
verkündet
das
Ende
der
Liebe,
ah.
夢の中へ僕を連れてって
Nimm
mich
mit
in
einen
Traum,
綺麗な花咲く場所へ
zu
einem
Ort,
wo
schöne
Blumen
blühen.
黄昏も
I'm
alright
Auch
in
der
Dämmerung,
I'm
alright,
路傍の影は
blue
die
Schatten
am
Straßenrand
sind
blau.
夢の中でだけど傍にいて
Bleib
an
meiner
Seite,
wenn
auch
nur
im
Traum,
今でも忘れ得ぬ恋なら
denn
es
ist
eine
Liebe,
die
ich
bis
heute
nicht
vergessen
kann.
憧れの
Love
is
alright
Die
Sehnsucht,
Love
is
alright,
もう二度と逢えないと
知りながら涙
obwohl
ich
weiß,
dass
wir
uns
nie
wiedersehen
werden,
weine
ich.
君がやがて誰かと恋に落ちたら
Wenn
du
dich
eines
Tages
in
jemand
anderen
verliebst,
世界中の誰より幸福になってくれ
dann
werde
glücklicher
als
jeder
andere
auf
der
Welt.
一番大事な女性へ
An
die
wichtigste
Frau,
「さよなら」をプレゼント
schenke
ich
dir
ein
"Lebewohl".
アモーレ
涙で滲む
Amore,
mit
Tränen
verschwommen,
星を指輪に変えて
ah
verwandle
ich
die
Sterne
in
einen
Ring,
ah.
ありのままの僕を責めないで
Verurteile
mich
nicht
für
mein
wahres
Ich.
サエないダメな奴だけど
Ich
bin
ein
ungeschickter,
nutzloser
Kerl,
aber
この頃は
I'm
okey
慕情は何故に
cruel
in
letzter
Zeit,
I'm
okay,
warum
ist
die
Sehnsucht
so
grausam?
離れ離れでも懐かしくて
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
ist
es
nostalgisch,
頬紅香る薄化粧
dein
leichtes
Make-up
mit
dem
Duft
von
Rouge.
あの頃は
Love
is
ole
Damals,
Love
is
ole,
気まぐれな風のように
春の陽は無邪気
wie
ein
launischer
Wind,
ist
die
Frühlingssonne
unschuldig.
夢の中へ僕を連れてって
Nimm
mich
mit
in
einen
Traum,
明日へ羽ばたく旅へと
zu
einer
Reise,
die
in
den
morgigen
Tag
aufbricht.
これからは
I'm
alright
Von
nun
an,
I'm
alright,
希望の空は
blue
der
Himmel
der
Hoffnung
ist
blau.
夢の中でだけど傍にいて
Bleib
an
meiner
Seite,
wenn
auch
nur
im
Traum,
今でも逢いたくなるから
denn
ich
werde
dich
immer
noch
sehen
wollen.
面影は
Love
is
alright
Dein
Abbild,
Love
is
alright,
蘇るロマンスは
熱い胸騒ぎ
die
wiederauflebende
Romanze
ist
ein
heißes
Herzklopfen.
もう二度と逢えぬなら
春なのに涙
Wenn
wir
uns
nie
wiedersehen
können,
obwohl
es
Frühling
ist,
weine
ich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.