サザンオールスターズ - HAIR - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction サザンオールスターズ - HAIR




HAIR
HAIR
踏切りの向こう側を
Beyond the railroad crossing,
羽の無いバタフライが眺めている
A wingless butterfly gazes on.
通り過ぎる風の汽車に
At the windswept train passing by,
今日も乗れない君に愛...
You, unable to board it today... My love... My love.
星空の傘の下で
Beneath an umbrella of stars,
枯れ果てた花に口づける
I kiss a withered flower.
幾千の時間は流れ
Thousands of hours flow by,
永遠の待ちぼうけにも愛...
An eternal waiting game, yet still... My love... My love.
※天国の面積は人生を印刷するスペース
※Heaven's area is the space to print a life,
運命はペーソスが進化した万能のフレーズ
Fate is an all-purpose phrase, evolved from pathos.
現実はドーナツの輪の中で空想のステージ
Reality is a stage of fantasy within a donut's ring.
醜悪な音楽よストップ! そしてポーズ※
Hideous music, stop! And pose.※
△Ah I'm a little joker in a cup of muddy water.
△Ah I'm a little joker in a cup of muddy water.
さり気なきイメージにて巡らん△
I'll wander with a subtle image.△
夢の中で色を着けた
In a dream, I colored it,
氷が溶けて絵に変わる
Ice melts and turns into a painting.
濡れた髪は筆の名残り
Wet hair, a trace of the brush,
君に寄り添う果ての愛・・・・・愛
Love that nestles close to you... Love... Love.
静寂の音量はコンドームに残るノイズ
The volume of silence is the noise left in a condom.
満月の映像をおっぱいに変えるレンズ
A lens that transforms the image of the full moon into breasts.
モンローのパンティはケネディが決めたサイズ
Monroe's panties, a size decided by Kennedy.
軽薄な問答よストップ! そしてポーズ
Frivolous questions and answers, stop! And pose.
Ah I'm in need of laughter in a shadow
Ah I'm in need of laughter in a shadow
with some colors.
with some colors.
奥ゆかしスケッチにて塗るらん
I'll paint it with a modest sketch.
(※くりかえし)
(※Repeat)
(△くりかえし)
(△Repeat)
Ah I'm in need of laughter in a shadow
Ah I'm in need of laughter in a shadow
with some colors.
with some colors.
奥ゆかしスケッチにて塗るらん
I'll paint it with a modest sketch.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.