Paroles et traduction サザンオールスターズ - I Am Your Singer (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Your Singer (2018 Remaster)
I Am Your Singer (2018 Remaster)
I
am
your
singer
僕の生きがいは
I
am
your
singer,
my
reason
for
living
is
数えきれないその笑顔
Your
countless
smiles
「愛の詩(うた)」
も
「魂の声」
も
Both
"love
songs"
and
"cries
of
my
soul"
あなたがくれたプレゼント
Are
gifts
you've
given
me,
my
love
きっと未来は
あてなき旅の途中
Surely
the
future
is
a
journey
without
a
destination
また逢う日のため笑っておくれ
So
for
the
day
we
meet
again,
keep
smiling,
my
dear
夏がまた来るまでは
互い涙見せずに
Until
summer
comes
again,
let's
not
shed
a
tear,
my
love
いつまでも変わらぬ想い
These
feelings
will
never
change
遠く離れ離れの
時も
「大好きだよ」
と
Even
when
we're
far
apart,
I'll
say
"I
love
you"
鳴呼
口唇に微笑みを
Oh,
with
a
smile
on
my
lips
Oh...
いつの日も乗せて!
Oh...
Always
carrying
it
with
me!
I
still
remember
(Remember)
I
still
remember
(Remember)
この素晴らしい
(You
are
my
love
)
This
wonderful
(You
are
my
love)
永遠
(とわ)
の出逢いを忘れない
I
won't
forget
our
eternal
encounter
一人ぼっちじゃ夢叶わない
I
can't
make
my
dreams
come
true
alone
さあみんなで
Love
Song
アンコール
Come
on,
everyone,
Love
Song
encore!
いつも人生
(ザ・ステージ)
にゃドラマが待ち受けてる
There's
always
drama
waiting
on
the
stage
of
life
愛しいその声が僕を呼んでる
Your
sweet
voice
is
calling
me,
my
love
歌は熱い叫びか?
甘い囁きなのか?
Is
a
song
a
passionate
cry?
Or
a
sweet
whisper?
この胸に響くはメロディ
The
melody
resonates
in
my
heart
それは八月末の
空の花火みたいに
Like
fireworks
in
the
late
summer
sky
鳴呼
咲きながら
散りながら
Oh,
blooming
and
scattering
Oh...
今夜こそキメて!
Oh...
Tonight's
the
night!
夏がまた来るまでは
互い涙見せずに
Until
summer
comes
again,
let's
not
shed
a
tear,
my
love
サヨナラは明日(あした)のために
Yeah
Goodbye
is
for
tomorrow,
yeah
遠く離れ離れの
Even
when
we're
far
apart
時も「大好きだよ」と
I'll
say
"I
love
you"
鳴呼
太陽が沈むのを
Oh,
as
the
sun
sets
Oh...
Let's
sing
along
止めて!
Oh...
Let's
sing
along,
stop
it!
Woo,
La
La...
Woo,
La
La...
Woo,
La
La...
Woo,
La
La...
鳴呼
口唇に微笑みを
Oh,
with
a
smile
on
my
lips
Oh...
いつの日も乗せて!
Oh...
Always
carrying
it
with
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.