サザンオールスターズ - Love Affair - Himitsu no Date (2018 Remaster) - traduction des paroles en anglais




Love Affair - Himitsu no Date (2018 Remaster)
Love Affair - Secret Rendezvous (2018 Remaster)
夜明けの街ですれ違うのは
Passing each other in the dawning city streets
月の残骸と昨日の僕さ
Are the remnants of the moon and yesterday's me
二度と戻れない境界を越えた後で
After crossing a boundary I can never return from
嗚呼この胸は疼いてる
Oh, this heart of mine aches
振り向くたびにせつないけれど
Every time I look back, it's painful, but
君の視線を背中で受けた
I felt your gaze on my back
連れてかえれない黄昏に染まる家路
On the road home, dyed in the twilight I can't bring you back to
嗚呼 涙隠して憂う Sunday
Oh, hiding my tears, I grieve this Sunday
君無しでは夜毎眠らずに
Every night without you, I can't sleep
闇をみつめていたい
I just want to stare into the darkness
マリンルージュで愛されて
Loved at Marine Rouge
大黒埠頭で虹を見て
Seeing a rainbow at Daikoku Pier
シーガーディアンで酔わされて
Intoxicated at Sea Guardian
まだ離れたくない 早く去かなくちゃ
I don't want to leave you yet, but I have to go soon
夜明けと共にこの首筋に夢の跡
With the dawn, the traces of a dream on my neck
愛の雫が果てた後でも
Even after the drops of love have dried up
何故にこれほど優しくなれる
Why can I be so gentle?
二度と戻れないドラマの中の二人
The two of us in a drama we can never return to
嗚呼 お互いに気づいてる
Oh, we both realize it
棄ても失くしも僕は出来ない
I can't abandon or lose you
ただそれだけは臆病なのさ
Just about that, I'm cowardly
連れて歩けない役柄はいつも他人
The roles I can't walk with you in are always someone else's
嗚呼 君の仕草を真似る Sunday
Oh, imitating your gestures this Sunday
好き合うほど何も構えずに
The more we love each other, the less I pretend
普通の男でいたい
I just want to be an ordinary man
ボウリング場でカッコつけて
Acting cool at the bowling alley
ブルーライトバーで泣き濡れて
Crying at the Blue Light Bar
ハーバービューの部屋で抱きしめ
Embracing in the harbor view room
また口づけた
I kissed you again
逢いに行かなくちゃ
I have to go see you
儚い夢と愛の谷間で溺れたい
I want to drown in the valley between fleeting dreams and love
マリンルージュで愛されて
Loved at Marine Rouge
大黒埠頭で虹を見て
Seeing a rainbow at Daikoku Pier
シーガーディアンで酔わされて
Intoxicated at Sea Guardian
まだ離れたくない 早く去かなくちゃ
I don't want to leave you yet, but I have to go soon
夜明けと共にこの首筋に夢の跡
With the dawn, the traces of a dream on my neck
だから愛の谷間で溺れたい
So, I want to drown in the valley of love
Oh...
Oh...





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.