Paroles et traduction サザンオールスターズ - Missing Persons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Missing Persons
Missing Persons
アカン!!
強引な交渉(マネ)は
No
good!!
Forceful
negotiation
話し合いはもっと冷静(おさえ)て
Keep
the
discussion
calm
当然向こうもテンパってる
Of
course
they're
panicking
too
外交は焦れたら負けさ
In
diplomacy,
haste
makes
waste
相手の懐に飛び込んで
Get
close
to
them
真の狙いが何か引き出そう
Draw
out
their
true
objective
後が無いのは向こうさ
They're
the
ones
with
their
backs
against
the
wall
瀬戸際の状況さ
It's
a
desperate
situation
軽く握手を交わして
Shake
hands
lightly
肝っ玉をワシ掴む
And
grasp
their
very
core
彼(アイツ)だって必死こいてやって来るんだ
He's
coming
here
desperately
too
家族愛と人間同士は変わらない
Family
love
and
human
connection
are
the
same
everywhere
北風
激しい雨
孤独な夜に耐えて
North
wind,
heavy
rain,
enduring
lonely
nights
絶望の海を越え
辿り着いた地の果て
Crossing
the
sea
of
despair,
reaching
the
ends
of
the
earth
愛しい人よ
今
逆転勝利へ
My
love,
now,
to
a
come-from-behind
victory
アカン!!
弱気な態度は
No
good!!
A
weak
attitude
舐められちゃヤバいさ
Will
make
you
look
vulnerable
人間(ひと)としてのフリーダム
Human
freedom
この手で奪い返せ
Take
it
back
with
your
own
hands
相手の懐に飛び込んで
Get
close
to
them
最後のカードを切るのはいつなんだろう?
When
will
they
play
their
last
card?
あれから世の中が
どんなに変わろうとも
No
matter
how
much
the
world
has
changed
since
then
もう一度海を越え
抱き合う日を待ってる
I'm
waiting
for
the
day
we
embrace
again,
across
the
sea
君帰り来る
愛の大地で
Come
back,
my
love,
to
the
land
of
love
北風
激しい雨
孤独な夜に耐えて
North
wind,
heavy
rain,
enduring
lonely
nights
絶望の海を越え
辿り着いた地の果て
Crossing
the
sea
of
despair,
reaching
the
ends
of
the
earth
どこかで同じ星を
きっと君も見ている
Somewhere,
you
must
be
looking
at
the
same
stars
明日へ虹を架け
抱き合う日を待ってる
Building
a
rainbow
to
tomorrow,
waiting
for
the
day
we
embrace
必ず最後は逆転勝利へ
In
the
end,
victory
will
be
ours
I
call
your
name.
I
call
your
name.
Megumi,
Come
back
home
to
me.
Megumi,
Come
back
home
to
me.
She's
coming
back!!
She's
coming
back!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Album
Budou
date de sortie
31-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.