サザンオールスターズ - Tengoku On the Beach - traduction des paroles en allemand

Tengoku On the Beach - Southern All Starstraduction en allemand




Tengoku On the Beach
Paradies am Strand
輝く太陽 あの娘(こ)に逢いたい
Strahlende Sonne, ich will dieses Mädchen treffen
ギンギラギンにやっちゃうよ!!
Wir geben Vollgas, GIN GIRA GIN!!
生まれたまんま 男と女
So wie wir geboren wurden, Mann und Frau
濡れて弾けてチュッチュッチュ (チュー)
Nass und spritzig, Chuchu Chu (Kuss)
イルカに乗って 遊びに来た僕らは
Wir kamen auf einem Delfin reitend, um Spaß zu haben
海辺のホテル 空いた部屋無く
Am Strandhotel, kein freies Zimmer
キャンセル待ちだよ
Wir warten auf eine Stornierung
甘いよメロン デカイよスイカ
Süße Melone, große Wassermelone
割れ目が「ジュン!!」と鳴っちゃった (鳴っちゃったー!!)
Der Spalt macht "Jun!!" (Es hat geknackt!!)
種を飛ばそう 果汁(しる)を垂らそう
Lass uns die Kerne spucken, den Saft fließen lassen
カラダが目当てパイのパイのパイ (オッパーイ!!)
Ich will deinen Körper, Pai no Pai no Pai (Brüüüüste!!)
谷間がエロス ピリ辛タコス アン ドゥ トロワ
Dein Dekolleté ist Eros, scharfe Tacos, Un, Deux, Trois
蒸し風呂車内 吹き出す汗
Im Dampfbad-Auto, Schweißausbrüche
反り立つトーテムポール
Ein aufragender Totempfahl
走れ真夏のドライブウェイ (Go!Go!Go!Go!)
Fahr über den sommerlichen Driveway (Go! Go! Go! Go!)
愛をこの手で掴もう!! (Go!Go!Go〜!)
Lass uns die Liebe mit diesen Händen ergreifen!! (Go! Go! Go~!)
熱い砂の浜辺で
Am heißen Sandstrand
あっちっち GO 広い海 GO
Achichi Go, weites Meer Go
好きなあの娘とふたり (Go!Go!Go!Go!)
Mit dem Mädchen, das ich mag, zu zweit (Go! Go! Go! Go!)
ここでガツンとキメよう!! (Go!Go!Go〜!)
Lass es uns hier krachen!! (Go! Go! Go~!)
マイ・ベイビー・バラバラ ロックンロール (Oh, yeah!)
Mein Baby, Barabara, Rock'n'Roll (Oh, yeah!)
亀はスイム スイム スイム
Die Schildkröte schwimmt, schwimmt, schwimmt
(Let's Go!)
(Let's Go!)
夢も希望も ハミケツほいほい
Träume und Hoffnungen, halber Hintern, Hoi Hoi
ビキニも取れてウッシッシー!! (ウッシシー!!)
Der Bikini ist auch weg, Usshi Shi!! (Usshi Shi!!)
口づけして 吸って吸って吸って
Küssen, saugen, saugen, saugen
喘ぎ悶えてア、ハ、ハーン (ア、ハーン)
Stöhnen und wimmern, Ah, Haaan (Ah, Haaan)
気がついたら ひとり砂に埋もれて
Als ich aufwachte, war ich allein im Sand begraben
誰もいない 夜の渚
Am Strand in der Nacht, wo niemand war
星を眺めてた
Schaute ich zu den Sternen
燃える季節の中で (Go!Go!Go!Go!)
In der brennenden Jahreszeit (Go! Go! Go! Go!)
ハメをハズすもイイじゃない (Go!Go!Go〜!)
Ist es nicht in Ordnung, sich auszutoben? (Go! Go! Go~!)
ここは天国オン・ザ・ビーチ
Das hier ist das Paradies am Strand
ヒデキ ブルー・スカイ・ブルー
Hideki, Blue Sky Blue
恋はリズムに乗せて (Go!Go!Go!Go!)
Die Liebe reitet auf dem Rhythmus (Go! Go! Go! Go!)
ありったけの想いを (Go!Go!Go〜!)
Mit all meinen Gefühlen (Go! Go! Go~!)
いとしあの娘に叫ぼう (Oh, yeah!)
Lass uns meinem Schatz zurufen (Oh, yeah!)
アワビ Oh, so sweet
Abalone, Oh, so sweet
(Yeah!)
(Yeah!)
走れ真夏のドライブウェイ (Go!Go!Go!Go!)
Fahr über den sommerlichen Driveway (Go! Go! Go! Go!)
愛をこの手で掴もう!! (ファイト〜!)
Lass uns die Liebe mit diesen Händen ergreifen!! (Kämpfe~!)
熱い砂の浜辺で
Am heißen Sandstrand
あっちっち Go 広い海 Go (Yeah!)
Achichi Go, weites Meer Go (Yeah!)
好きなあの娘とふたり (Go!Go!Go!Go!)
Mit dem Mädchen, das ich mag, zu zweit (Go! Go! Go! Go!)
ここでガツンとキメよう!! (Go!Go!Go〜!)
Lass es uns hier krachen!! (Go! Go! Go~!)
マイ・ベイビー・バラバラ ロックンロール (Oh, yeah!)
Mein Baby, Barabara, Rock'n'Roll (Oh, yeah!)
タコもスイム スイム スイム (天国オン・ザ・ビーチ)
Der Oktopus schwimmt auch, schwimmt, schwimmt (Paradies am Strand)
(B・E・A・C・H)
(B.E.A.C.H)





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.