サザンオールスターズ - Tenjo-Sajiki No Kaijin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction サザンオールスターズ - Tenjo-Sajiki No Kaijin




Tenjo-Sajiki No Kaijin
Villain on the Rooftop Terrace
お前らいいかい
Are you ladies ready?
今夜は呑んじゃえ!!
Let's drink tonight!!
朝日が昇るまで
Until the sun rises.
笑えよ もっと
Laugh, girl, more!
少女のように!!
Like a young maiden!!
肉体(からだ)中震わせて
Make your body tremble.
マジでちょっとだけ
Seriously, just for a second,
ムカついたオンナには
I thought about that woman who pissed me off,
ヤツの頬っぺたを
I almost slapped
張り倒してやろうかと
her silly face.
ハラハラ ドキドキ
Heart pounding, thrilling.
踊ろよ セニョール
Let's dance, señorita,
情熱のタンゴ
a passionate tango.
真赤な血が騒ぐ
My crimson blood is boiling.
ごめんよ 母さん
Sorry, Mom,
良い子でなくて
I'm not a good boy.
明日も旅に出る
I'm going on a journey again tomorrow.
「毛皮のマリー」が
I don't know if "Fur Marie" is
イイかどうかなんて解かんない
good or not,
ただ無性に愛が欲しくなる
I just desperately want love.
熟れたボディの
That ripe-bodied,
成り上がり女優には
social climbing actress,
イヤらしいお尻(ヒップ)を
I fantasized about
嘗(な)め回してやろうかと
licking her luscious hips all over.
夢見ただけだよ
It was just a dream.
お前らオーケイ!?
Are you ladies alright!?
今夜は呑んじゃえ!!
Let's drink tonight!!
舞台がハネるまで
Until the curtain falls.
マジでちょっとだけ
Seriously, just for a second,
ムカついたオンナには
I thought about that woman who pissed me off,
ヤツの正体を
I almost revealed
ふれ回ってやろうかと
her true nature.
よくある演出(こと)だよ
It's a common performance trick.
御来場の皆さん!!
Ladies and gentlemen in attendance!!
最後にブラボー!!
A final bravo!!
カーテンコールをありがとう
Thank you for the curtain call.
さよならを言う前に
Before I say goodbye.





Writer(s): Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.