Southern All Stars - ナチカサヌ恋歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Southern All Stars - ナチカサヌ恋歌




ナチカサヌ恋歌
Nachikasanu Love Song
けんかして水に流そうよ
Let's forget our quarrel
ナチカサヌ 瞳(め)にチャタンが浮かぶ
In Nachikasanu's eyes, Chatan floats
待ちわびる男性は帰らない
The man I wait for doesn't return
離ればなれて戦(いくさ)の果てに
To the end of the war, we are apart
出掛けようかあの場所へ
Shall we go to that place?
虹を渡ろうか
Shall we cross the rainbow?
ひとひらのてんさぐよ
A single petal of the tensagu flower
そよぐそよぐ花だよ
It's a flower that rustles and sways
遠い彼の地で私は泣いた
In that distant land, I cried
ねんこおろり ねんこおろり
Nen-ko-o-ro-ri, nen-ko-o-ro-ri
友よここへいらっしゃい
My friend, please come here
山原(ヤンバル)の丘へ逃げました
I ran away to the hills of Yanbaru
皆で心に幸せ抱いて
Embracing happiness in our hearts
カンカラで鳴らす三線(サンシン)の
The sound of the sanshin played on the kangara
音がユラユラ川面に響く
Ripples and echoes across the river
聞こえるよこの胸に
I can hear it in my heart
彼の歌声が
My beloved's singing voice
いつまでも忘れない
I will never forget
優しい優しい歌だよ
That gentle, gentle song
天(あま)つ彼方へ私を呼んで
From the heavens, call out to me
ねんこおろり ねんこおろり
Nen-ko-o-ro-ri, nen-ko-o-ro-ri
春を連れていらっしゃい
Bring me the spring
遠い彼の地で私は泣いた
In that distant land, I cried
ねんこおろり ねんこおろり
Nen-ko-o-ro-ri, nen-ko-o-ro-ri
友よここへいらっしゃい
My friend, please come here





Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.