Southern All Stars - 唐人物語(ラシャメンのうた) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Southern All Stars - 唐人物語(ラシャメンのうた)




唐人物語(ラシャメンのうた)
A Tang Dynasty Tale (The Ballad of the La-shah-men)
名もないこの街に
In this no-name town
異国の陽がのぼる
An exotic sun rises
乙女は悲しみを
The maiden learns of her sorrows
御国(みくに)のためと知る
For her country's sake
春まだ夜は長く
Spring nights are long
鐘鳴る了仙寺
Bells toll at Ryosenji Temple
運命(さだめ)と泣くも良し
It's alright to cry for your fate
儚(はかな)き世の情け
Fleeting worldly affection
下田港(みなと)を訪れた黒船(ふね)が
Black ships visit Shimoda Port
沖遙か彼方に揺れ
Swaying far away in the distant waters
駕篭(かご)で行くのは 時代(とき)に翻弄(あそ)ばれた
In a palanquin, a woman of striking beauty
眉目清(みめさや)か 麗しい女性(ひと)
Bound to the whims of time
桜見頃の唐人坂で
Cherry blossoms bloom on the Karajin Slope
巡る想いは ひとりひとり
A cycle of thoughts, each its own
泣けば花散る一輪挿しの
Flowers fall as she weeps, a single vase
艶(あで)な姿は春の宵
Her graceful figure, a spring evening
月冴え照る道に
Moonlit path
椿の濡れまつ毛
Camellia's wet eyelashes
世を捨て 世に追われ
Renouncing the world, banished by society
旅立つ稲生沢(いのうざわ)
Departing for Ino-zawa
明けの鳥(からす)と謡(うた)われしことは
The dawn bird, as the song goes
今遙か昔の夢
A distant dream, long ago
死ぬは易(やす)くて 生きるは難(かた)しと
To die is easy, to live is hard
三味の音(ね)に託せし女性(ひと)
Her heart's desire, entrusted to the sound of the shamisen
石や礫(つぶて)でラシャメン結いに
Stones and pebbles catch in her rashamen hairdo
後ろ指さす ひとりひとり
Fingers point, one by one
恋の涙と雨降る中を
Through tears and rain
己(おの)が愛した男性(ひと)は去く
The man she loves leaves her
桜見頃の唐人坂で
Cherry blossoms bloom on the Karajin Slope
巡る想いは ひとりひとり
A cycle of thoughts, each its own
泣けば花散る一輪挿しの
Flowers fall as she weeps, a single vase
艶(あで)な姿は春の宵
Her graceful figure, a spring evening
春の宵
A spring evening
桜舞い
Cherry blossoms dance





Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.