Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人も恨やむよな仲が
いつも自慢の
ふたりだった
Eine
Beziehung,
um
die
uns
andere
beneideten,
war
immer
unser
ganzer
Stolz.
あなたとなら
どこまでも
ゆけるつもりでいたのに
Ich
dachte,
mit
dir
könnte
ich
überall
hingehen.
突然の嵐みたいに
音を立てて
くずれてく
Wie
ein
plötzlicher
Sturm
bricht
es
krachend
zusammen.
涙が出ないのは
なぜ
教えて欲しいだけさ
Warum
kommen
keine
Tränen?
Sag
es
mir
einfach.
あなたから目が離せない
Ich
kann
meine
Augen
nicht
von
dir
lassen.
ふたりして聞くわ
ラリー・カールトン
Zusammen
hören
wir
Larry
Carlton.
日だまりの中で抱かれ
いつしか時の徒然に
Im
Sonnenschein
von
dir
gehalten,
irgendwann
in
der
Stille
der
Zeit.
思い出に酔う
ひまもなく
心から好きよと云えた
Ohne
Zeit,
mich
in
Erinnerungen
zu
verlieren,
konnte
ich
von
Herzen
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
あの頃が
なつかしくて
何もかも
Diese
Zeiten
vermisse
ich
so
sehr,
einfach
alles.
アナタがいなければ
1から10まで
ひとり
Ohne
dich
bin
ich
von
Anfang
bis
Ende
allein.
言葉もないままに
生きてる
Ich
lebe
ohne
Worte
weiter.
くりかえすのは
ただ
Lonely
play
Was
sich
wiederholt,
ist
nur
ein
einsames
Spiel
(Lonely
Play).
思いきり感じたままに
見せるしぐさ
やさしくて
Die
Gesten,
die
du
mir
zeigtest,
so
wie
du
dich
fühltest,
waren
so
sanft.
言葉じゃなくて態度で
解り合えてもいたのに
Nicht
durch
Worte,
sondern
durch
Taten
verstanden
wir
uns.
男の人なら誰でも
細い肩を抱けばわかる
Jeder
Mann
versteht
es,
wenn
er
schmale
Schultern
umarmt.
夜が恐いよな女にゃ
それでいいのよ
すべて
Für
eine
Frau,
die
Angst
vor
der
Nacht
hat,
ist
das
alles,
was
zählt.
おいらを嫌いになったとちゃう
Um
Du
hast
mich
doch
nicht
zu
hassen
begonnen,
oder?
Hm.
そんなことないわいな
あっそう!
So
ist
das
nicht,
sagst
du?
Ach
so!
この先
どないせと
いうのジャジ
Um
そんなこと知るかいな
Was
soll
ich
denn
jetzt
tun,
fragst
du?
Hm.
Woher
soll
ich
das
denn
wissen?
辛いけど涙みせない
雨の降る夜には
ビリー・ジョエル
Es
ist
schmerzhaft,
aber
ich
zeige
keine
Tränen;
in
regnerischen
Nächten
höre
ich
Billy
Joel.
情けない女になって
しまいそな時には
サンバ
Wenn
ich
drohe,
zu
einer
erbärmlichen
Frau
zu
werden,
dann
Samba.
ためいきが出ちゃうよな恋
静かに抱きすくめられて
Eine
Liebe,
die
Seufzer
entlockt;
sanft
umschlungen.
焼けた素肌が
今でも
なつかしい
Deine
gebräunte
Haut
vermisse
ich
immer
noch.
ひとしきり泣いたら
馬鹿げたことねと思う
Nachdem
ich
ausgiebig
geweint
habe,
denke
ich,
wie
albern
das
ist.
ピアノに問いかけてみたけど
Ich
habe
versucht,
das
Piano
zu
fragen,
aber
ピアノに問いかけてみたけど
Ich
habe
versucht,
das
Piano
zu
fragen,
aber
くりかえすのは
ただ
Lonely
play
Lonely
play
was
sich
wiederholt,
ist
nur
ein
einsames
Spiel,
einsames
Spiel
(Lonely
Play,
Lonely
Play).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐
Album
ハラッド
date de sortie
23-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.