Paroles et traduction シャネルズ - Silhouettes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
a
walk
in
past
your
house
Прогуливался
мимо
твоего
дома
Late
last
night
Поздно
ночью.
All
the
shades
were
pulled
and
drawn
Все
шторы
были
задёрнуты
From
within
the
dim
light
cast
Изнутри,
в
тусклом
свете,
виднелись
Two
silhouettes
on
the
shade
Два
силуэта
на
шторе.
Oh
what
a
lovely
couple
they
made
Какую
же
милую
пару
они
составляли.
Put
his
arms
around
your
waist
Он
обнял
тебя
за
талию,
Held
you
tight
Крепко
прижал.
Kisses
I
could
almost
taste
Поцелуи,
которые
я
почти
чувствовал
Wonder
why
I'm
not
the
guy
Интересно,
почему
это
не
я
Who's
silhouettes
on
the
shade
Чей
силуэт
на
шторе.
I
couldn't
hide
the
tears
in
my
eyes
Я
не
мог
скрыть
слёз
в
глазах.
Silhouettes
silhouettes
silhouettes
Силуэты,
силуэты,
силуэты
Silhouettes
silhouettes
silhouettes
Силуэты,
силуэты,
силуэты.
Lost
control
and
rang
your
bell
Потерял
контроль
и
позвонил
в
твою
дверь,
I
was
sore
Мне
было
больно.
Let
me
in
or
else
I'll
beat
Впусти
меня,
иначе
я
выломаю
Down
your
door
Твою
дверь.
Then
two
strangers
who
had
been
Тогда
двое
незнакомцев,
которые
были
Two
silhouettes
on
the
shade
Двумя
силуэтами
на
шторе,
Said
to
my
shock
you're
Сказали
мне,
к
моему
удивлению,
ты
On
the
wrong
block
Не
по
адресу.
Rushed
down
to
your
house
with
wings
Бросился
к
твоему
дому,
словно
на
крыльях,
On
my
beat
В
бешеном
ритме.
Loved
you
like
I
never
love
Любимая,
я
никогда
не
любил
так,
You
my
sweet
Как
люблю
тебя.
Now
that
you
and
I
would
be
Теперь
ты
и
я
будем
Two
silhouettes
on
the
shade
Двумя
силуэтами
на
шторе.
All
of
our
days
two
Все
наши
дни,
два
Silhouettes
on
the
shade
Силуэта
на
шторе.
Silhouettes
silhouettes
silhouettes
Силуэты,
силуэты,
силуэты
Silhouettes
silhouettes
silhouettes
Силуэты,
силуэты,
силуэты.
Two
silhouettes
on
the
shade
Два
силуэта
на
шторе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Frank C Jr Slay
Album
Mr.ブラック
date de sortie
21-05-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.