ジュリエット・グレコ - パリの空の下 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ジュリエット・グレコ - パリの空の下




(Sous le ciel de Paris)
(Под небом Парижа)
Sous le ciel de Paris
под небом Парижа
S'envole une chanson
Вылетает песня
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
Elle est née d'aujourd'hui
Она родилась сегодня
Dans le coeur d'un garçon
В сердце мальчика
Sous le ciel de Paris
под небом Парижа
Marchent des amoureux
Гуляют влюбленные
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
Leur bonheur se construit
Их счастье строится
Sur un air fait pour eux
На мелодию, созданную для них
Sous le pont de Bercy
Под мостом Берси
Un philosophe assis
Сидящий философ
Deux musiciens quelques badauds
Два музыканта, несколько зевак
Puis les gens par milliers
Тогда люди тысячами
Sous le ciel de Paris
под небом Парижа
Jusqu'au soir vont chanter
До вечера будут петь
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
L'hymne d'un peuple épris
Гимн любящего народа
De sa vieille cité
Стеа
Près de Notre-Dame
Недалеко от Нотр-Дам
Parfois couve un drame
Иногда тлеет драма
Oui mais à Paname
Да, но в Панаме
Tout peut s'arranger
Все может быть улажено
Quelques rayons du ciel d'été
Несколько лучей летнего неба
L'accordéon d'un marinier
Аккордеон моряка
L'espoir fleurit
Надежда расцветает
Au ciel de Paris
В небе Парижа
Sous le ciel de Paris
под небом Парижа
Coule un fleuve joyeux
Течет веселая река
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
Il endort dans la nuit
Он засыпает ночью
Les clochards et les gueux
Бродяги и бродяги
Sous le ciel de Paris
под небом Парижа
Les oiseaux du Bon Dieu
Птицы Доброго Бога
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
Viennent du monde entier
Приезжают со всего мира
Pour bavarder entre eux
Чтобы поболтать между собой
Et le ciel de Paris
И небо Парижа
A son secret pour lui
Его секрет для него
Depuis vingt siècles il est épris
На протяжении двадцати веков он был влюблен
De notre Île Saint-Louis
С нашего Острова Сент-Луис
Quand elle lui sourit
Когда она улыбнулась ему
Il met son habit bleu
Он надевает свою синюю одежду
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
Quand il pleut sur Paris
Когда над Парижем идет дождь
C'est qu'il est malheureux
Дело в том, что он несчастен
Quand il est trop jaloux
Когда он слишком ревнив
De ses millions d'amants
Из ее миллионов любовников
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
Il fait gronder sur eux
Он заставляет их ругаться
Son tonnerre éclatant
Его оглушительный гром
Mais le ciel de Paris
Но небо Парижа
N'est pas longtemps cruel
Недолго жесток
Hmmm hmmm
Хммм, хммм
Pour se faire pardonner
Чтобы заставить себя простить
Il offre un arc-en-ciel
Он предлагает радугу





Writer(s): Giraud Hubert Yves Adrien, Drejac Jean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.