Paroles et traduction ジン - ワンスモア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
『なんで地球は広いのに、
'Why
is
the
world
so
vast,
この道外すと生き辛いのですか?』
Yet
straying
from
this
path
makes
life
so
hard?'
『どうして人は恐れ合うのですか?』
'Why
do
people
fear
each
other?'
『そもそも、答えを探してどうするの?』
'In
the
first
place,
what's
the
point
of
searching
for
answers?'
繰り返す声
交錯する夢
Repeating
voices,
intertwining
dreams
簡単にもつれ、崩れてく今
Easily
tangled,
crumbling
now
全ては、高き空の果て。
Everything
is
at
the
end
of
the
high
sky.
人は祈り、空見上げて、明日を願う。
People
pray,
look
up
at
the
sky,
and
wish
for
tomorrow.
光る月の夜が明けて、朝が始まる。
As
the
shining
moonlit
night
dawns,
morning
begins.
踊ろう、唄おう
Let's
dance,
let's
sing
『ねぇ、なんで人の寿命は長いのに、
'Hey,
why
are
human
lifespans
so
long,
焦りと疲労がつきまとうのですか?』
Yet
they
are
filled
with
anxiety
and
fatigue?'
『どうして人はうずくまるのですか?』
'Why
do
people
huddle
in
pain?'
『あれからずいぶん、黙って待ってるのに...。』
'Since
then,
I've
been
waiting
silently
for
so
long...'.
降り止まぬ雨
錯覚する常
The
never-ending
rain,
an
illusion
of
normalcy
全面に落ちる流れ星の群れ
A
swarm
of
shooting
stars
falls
all
over
全ての想いは、ただ、
All
of
our
thoughts
are,
simply,
神のみぞ知る。
Known
only
to
God.
その手が
羽になり
May
those
hands
become
wings
風
空に舞い
And
fly
in
the
wind,
in
the
sky
また許し合う
And
forgive
each
other
again
人はいつも夢に生きる儚げなもの。
People
are
always
living
in
dreams,
ephemeral
things.
『生まれ、繋ぎ、語り継げば、』
'If
we
are
born,
connected,
and
pass
on
stories,
『いつか見えるの?』
'Will
we
see
it
someday?'
人よその手かざし
雲を裂いて
Oh,
human,
raise
your
hands
and
tear
apart
the
clouds
星を掴もう。
And
reach
for
the
stars.
ここに残る思い達も、
The
thoughts
that
remain
here,
空へ返そう。
Let's
return
them
to
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ハルカ
Album
クオリア
date de sortie
06-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.