Paroles et traduction ジン - 薄夕湖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
湖面をたゆたう薄夕の風は
A
dusk
wind
wavers
across
the
lake's
surface,
石混じりの砂へ透明な波を送る
Sending
transparent
waves
over
the
pebbly
sand.
それは、この目で見る限りは、
It
is,
as
far
as
my
eyes
can
see,
一分の狂いも無く。
Absolutely
perfect.
「Re:
Re:
Re:
Re:」「Re:
Re:
Re:
Re:」
“Re:
Re:
Re:
Re:”“Re:
Re:
Re:
Re:”
この涙が幾度、流れようと、
No
matter
how
many
times
these
tears
flow,
海に変わることもなく。
They
will
never
become
an
ocean.
裸の足で砂地から水へ
Bare
feet
from
the
sand
into
the
water,
首まで浸って
そのまま遠くへ
Submerging
to
my
neck
and
continuing
on,
やがては風もここに留まり。
Soon
even
the
wind
will
linger
here.
「Re:
Re:
Re:
Re:」「Re:
Re:
Re:
Re:」
“Re:
Re:
Re:
Re:”“Re:
Re:
Re:
Re:”
恒間見たこの瞬間の景色が、
The
scenery
of
this
moment
I've
seen
countless
times,
鮮やかで...
心、解ける。
So
vivid...
my
heart
melts.
「Re:
Re:
Re:
Re:」「Re:
Re:
Re:
Re:」
“Re:
Re:
Re:
Re:”“Re:
Re:
Re:
Re:”
この体が幾度、旅立とうと、
No
matter
how
many
times
this
body
departs,
砂に成り風になる。
It
will
turn
to
sand
and
become
wind.
朱色に染まるあの太陽が
That
vermillion
sun,
真正面、言葉を投げかけるように
Throws
its
words
at
me
head-on,
泣きぬれた、体を射す。
Striking
my
tear-soaked
body.
この世の全てを許す光
A
light
that
forgives
everything
in
this
world,
この世の全てを包む光
A
light
that
envelops
everything
in
this
world.
君に太陽の祝福を
May
the
sun
bless
you,
目を細めて君が笑う姿を
As
you
squint
and
smile,
今までとこれからを通り過ぎ
Passing
through
the
past
and
the
future,
その、最後の日まで。
Until
that
final
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ひぃたん, もとき
Album
レミングス
date de sortie
28-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.