ジン - 薄夕湖 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ジン - 薄夕湖




湖面をたゆたう薄夕の風は
легкий вечерний ветер, что плывет над гладью озера.
石混じりの砂へ透明な波を送る
Посылай чистые волны на песок, смешанный с камнями.
それは、この目で見る限りは、
то есть, насколько я могу судить.
一分の狂いも無く。
Без минуты безумия.
「Re: Re: Re: Re:」「Re: Re: Re: Re:」
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
この涙が幾度、流れようと、
сколько бы раз ни текли эти слезы.
海に変わることもなく。
Не сворачивая в море.
裸の足で砂地から水へ
Босые ноги от песка к воде.
首まで浸って そのまま遠くへ
погрузи его по шею и держись от него подальше.
強いのは誰?
кто силен?
弱いのは、誰?
кто слаб?
やがては風もここに留まり。
В конце концов ветер тоже остался здесь.
「Re: Re: Re: Re:」「Re: Re: Re: Re:」
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
恒間見たこの瞬間の景色が、
декорации этого момента, которые я видел вечно.
鮮やかで... 心、解ける。
В живом ... разуме можно решить.
「Re: Re: Re: Re:」「Re: Re: Re: Re:」
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re
この体が幾度、旅立とうと、
неважно, сколько раз это тело покидает меня.
砂に成り風になる。
Она становится песком и ветром.
朱色に染まるあの太陽が
это солнце окрашено в алый цвет.
真正面、言葉を投げかけるように
в лоб, как бы говоря что-то.
泣きぬれた、体を射す。
Мокрый от слез, стреляй в тело.
この世の全てを許す光
Свет, который прощает все в этом мире.
この世の全てを包む光
Свет, который окутывает все в этом мире.
君に太陽の祝福を
благослови тебя солнце.
目を細めて君が笑う姿を
ты щуришься и смеешься.
今までとこれからを通り過ぎ
я был и буду проходить мимо.
その、最後の日まで。
Так было до последнего дня.





Writer(s): ひぃたん, もとき


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.