スカイピース - 22歳の僕が母に贈った歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction スカイピース - 22歳の僕が母に贈った歌




22歳の僕が母に贈った歌
A Song I Dedicated to My Mother on My 22nd Birthday
22年前しわくちゃな俺を
22 years ago, you gave birth to me, a tiny and wrinkled baby.
あなたは産んでくれた 覚えてないけど
I don't remember it, but
きっと 笑って見てくれていたんだろな
I'm sure you were smiling down on me.
よく泣いて 好き嫌いをして
I cried a lot, was picky about food,
たくさん怪我をしました
and got into all sorts of trouble.
そんなガキがあなたの元を離れます
Now, I'm leaving your side.
あなたはどんな顔してますか
What kind of expression do you have on your face?
花屋さんで言った 「カーネーションください」
At the flower shop, I asked for "a carnation, please."
照れ隠しながら渡す「これはい。」
Hiding my embarrassment, I handed it to you: "Here you go."
嬉しそうな顔が嬉しかった「世界一幸せ」なんて大袈裟
Your joyful expression made me so happy. "I'm the happiest person in the world" - I was being overdramatic.
俺の為涙流してくれた
You shed tears for me,
俺の為ちゃんと叱ってくれた
You scolded me when I needed it.
あなたの言葉を大事にして 生きれてる今が幸せ
I cherish your words and live my life by them. It brings me happiness.
帰って来ればおかえりって言う
Whenever I come home, you welcome me.
機嫌が悪いとご飯が出る
When I'm in a bad mood, you cook me a meal.
落ち込んでいると理由を聞く
When I'm feeling down, you ask me why.
俺はなんにも言ってないよ
But I don't say anything.
ぶつかったことだってあったよね
We've clashed before,
それでも愛してくれて ありがとう
But thank you for continuing to love me through it all.
あなたが大切です 誰よりも なによりも
I love you more than anyone else in the world.
当たり前の事が当たり前じゃない
We take the little things for granted,
毎日が毎日続く訳ない
But not every day is the same.
いつかパパになっておばあちゃんになっても
Even when I become a father and you a grandmother,
たまに子供のように甘えさせてよ
Let me keep acting like a child around you sometimes.
なかなか会えない日々が続いて
We haven't been seeing each other as much lately,
僕の誕生日が来ました
And then my birthday came around.
あなたは片手にケーキを持って
You came home with a cake in hand
帰ってきてくれました
And surprised me.
帰って来れば「おかえり」って言う
Whenever I come home, you welcome me.
機嫌が悪いとご飯が出る
When I'm in a bad mood, you cook me a meal.
落ち込んでいると理由を聞く
When I'm feeling down, you ask me why.
俺はなんにも言ってないよ
But I don't say anything.
ぶつかったことだってあったよね
We've clashed before,
それでも愛してくれて ありがとう
But thank you for continuing to love me through it all.
あなたが大切です 誰よりも なによりも
I love you more than anyone else in the world.
帰って来れば「おかえり」って言う
Whenever I come home, you welcome me.
機嫌が悪いとご飯が出る
When I'm in a bad mood, you cook me a meal.
落ち込んでいると理由を聞く
When I'm feeling down, you ask me why.
俺はなんにも言ってないよ
But I don't say anything.
ぶつかったことだってあったよね
We've clashed before,
それでも愛してくれて ありがとう
But thank you for continuing to love me through it all.
あなたが大切です
I love you.
あなたの優しさに気づいた
I've come to realize your kindness,
あなたの偉大さに気づいた
I've come to realize your greatness,
あなたが俺の母親でよかった
I'm so grateful that you're my mother.
「行ってきます」 「行ってらっしゃい」
When I say, "I'm going out," you reply, "Have a good time."
やっぱ別れは笑顔だよね
Parting with a smile is the best way to say goodbye,
って言いながら背中押してくれた
And with those words, you gently pushed me out the door.
また帰ってくるね
I will return home to you again.





Writer(s): Jin Fujieda (pka Skypeace), Seiji Matsuoka, Oki Terashima (pka Skypeace)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.