Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大好きな君のトコへ
Oh.
届け愛のセレナーデ
Oh.
Zu
dir,
meiner
Liebsten,
Oh.
Bring
ich
eine
Liebesserenade,
Oh.
(素敵な笑顔で笑う君がいてそれだけで...)
Yeah
Yeah
Yeah
(Du,
die
mit
einem
wunderschönen
Lächeln
lacht,
allein
das...)
Yeah
Yeah
Yeah
まだ互いの事など知らないまま
君の笑顔にすぐに見とれてたから
Noch
bevor
wir
einander
kannten,
war
ich
sofort
von
deinem
Lächeln
hingerissen.
運命の人と巡り会えたよと
嘘みたいだけどそう思ったんだよ
Ich
traf
die
Frau
meines
Schicksals,
es
klang
wie
ein
Märchen,
aber
so
fühlte
ich
es.
素っ気ない態度で言葉返す君
溢れてくる想いを止められない僕
Du
antwortetest
mit
einer
abweisenden
Haltung,
ich
konnte
meine
überfließenden
Gefühle
nicht
stoppen.
全て言葉にできず
伝えられず
五旋譜に並べ続けたこの愛
Ich
konnte
nicht
alles
in
Worte
fassen,
konnte
es
nicht
ausdrücken,
und
so
ordnete
ich
diese
Liebe
weiter
auf
den
fünf
Notenlinien
an.
これまで
君にいくつ愛をうたで届けただろう
Wie
viele
Liebeslieder
habe
ich
dir
wohl
bisher
gebracht?
君が喜んでくれるなら
いつまででも愛を贈るよ
Wenn
es
dich
glücklich
macht,
werde
ich
dir
immer
wieder
meine
Liebe
schenken.
大好きな君のトコへ
Oh.
届け愛のセレナーデ
Zu
dir,
meiner
Liebsten,
Oh.
Bring
ich
eine
Liebesserenade.
ほらこんなふうにまだ
歌えるから
聞いてくれる?
この愛
Schau,
ich
kann
immer
noch
so
singen,
hörst
du
mir
zu?
Diese
Liebe.
あの日君に巡り逢い
Oh.
夢を一緒に誓い合い
An
jenem
Tag
traf
ich
dich,
Oh.
Wir
schworen
uns
gemeinsam
unsere
Träume.
いつも笑い合いたい
一緒に見てみたい
終わらない愛
Ich
will
immer
mit
dir
lachen,
will
es
gemeinsam
mit
dir
sehen,
die
endlose
Liebe.
Lalala...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
Lalala...
君は日々を重ねる度
綺麗になって
外では強くカッコいい女性になって
Mit
jedem
Tag
wirst
du
schöner,
wirst
draußen
zu
einer
starken,
coolen
Frau.
そんな姿がなんか誇らしくて
時に嫉妬したりなんかもして
Diese
Erscheinung
macht
mich
irgendwie
stolz,
und
manchmal
auch
eifersüchtig.
二人きりのときはプライドもメイクも脱ぎ捨てて
Wenn
wir
allein
sind,
leg
deinen
Stolz
und
dein
Make-up
ab.
いつでも素敵な笑顔で笑う君でいて?
Sei
immer
du
selbst,
die
mit
diesem
wunderbaren
Lächeln
lacht,
ja?
いつも甘えていいからね
Du
darfst
dich
immer
an
mich
anlehnen.
限りあるようで限りない
Oh.
永遠に響く愛のうた
Ah.
Scheinbar
begrenzt
und
doch
grenzenlos,
Oh.
Ein
Liebeslied,
das
ewig
widerhallt,
Ah.
いつまでもずっと残るからさ
照れくさいけど
Es
wird
für
immer
bleiben,
auch
wenn
es
peinlich
ist.
でも愛の表現をこんな
Oh.
メッセージやメロディで
Aber
meine
Liebeserklärung,
Oh.
In
solchen
Nachrichten
und
Melodien,
君に伝えてみたり
歌ってみたり
それだけで君が笑うなら
dir
zu
zeigen
oder
zu
singen,
wenn
dich
das
allein
schon
zum
Lächeln
bringt.
もうしばらくは愛の表現
うたにしないよ
Ich
werde
meine
Liebeserklärung
vorerst
nicht
mehr
in
Lieder
fassen.
とっておきは
とっておきに
とっておこう
その時はまた.
Das
Besondere
hebe
ich
mir
für
einen
besonderen
Moment
auf.
Dann,
irgendwann
wieder.
大切な君のトコへ
Oh.
響け愛のセレナーデ
Zu
dir,
meiner
Liebsten,
Oh.
Erklingt
die
Liebesserenade.
やっぱ本当の愛は
うたじゃなく二人きりで.
Aber
die
wahre
Liebe,
die
drückt
man
nicht
in
Liedern
aus,
sondern
wenn
man
zu
zweit
ist.
あの日君に巡り逢い
Oh
夢を一緒に誓い合い
An
jenem
Tag
traf
ich
dich,
Oh.
Wir
schworen
uns
gemeinsam
unsere
Träume.
いつも笑い合いたい
一緒に見てみたい
終わらない愛
Ich
will
immer
mit
dir
lachen,
will
es
gemeinsam
mit
dir
erleben,
die
endlose
Liebe.
君を愛するというそれだけで
Allein
die
Tatsache,
dass
ich
dich
liebe.
あの時出逢えてこの場所に生きてること
Dass
ich
dich
damals
traf
und
jetzt
hier
lebe.
素敵な笑顔で
笑う君がいて
それだけで
Du,
die
mit
einem
wunderbaren
Lächeln
lacht,
allein
das.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Chaplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.