ステレオポニー - Arigatou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ステレオポニー - Arigatou




Arigatou
Thanks
目を覚ませば夢だと
If only I could laugh it off when I woke up and realized it was a dream,
笑えたらいいのに
The world without you
君がいない世界は
Looks black and white to me,
モノクロに見えるよ
We dreamed a single dream together,
二人で一つの夢を見たね
The time we spent
過ごした時間は
Was surely the happiest of all,
きっと何より幸せだった
"Stay with me,"
"Stay with me"
With your earnest eyes, smiling like the sun,
まっすぐな瞳で 太陽のように笑う
Blossoming under the
君の 光あびて 咲いている
Light of your smile,
今はまだ弱く 小さな夢も
My feeble dreams are still weak and small,
信じてくれた
But you believed in them,
大きな手のひらも
And your large palms,
歩く後ろ姿も
And the sight of your walking figure
ずっと 憶えてる
Will forever remain in my memory,
あの日の 約束
The promise we made that day,
心をつなぐ 優しい風
A gentle wind connecting our hearts,
素直じゃ なくてごめん
I'm sorry I wasn't honest,
『幸せをありがとう』
'Thank you for the happiness,'
雲一つない空 白いあのベンチで
On the bench beneath the cloudless sky,
僕らの毎日は 続くと思ってた
I thought our days would stretch on forever,
背伸びしていつも 強がってた
I was always putting on a brave face,
未来の不安も
And the anxiety of the future,
君とならそう 泣いて 笑って
With you by my side, we'd laugh and cry
"Stay with me"
"Stay with me,"
まっすぐな瞳で 太陽のように笑う
With your earnest eyes, smiling like the sun,
君の 光あびて 咲いていた
Blossoming under the
震えてる僕は いつも背中に
Light of your smile,.
勇気もらった
My trembling self always took courage
今だから言えるよ 心から伝えたい
From your back.
『愛を ありがとう』
Only now can I say it, I want to convey it wholeheartedly,
夢じゃない 嘘じゃない
'Thank you for the love,'
感じていたぬくもり
It wasn't a dream, it wasn't a lie,
小さなことだって嘘つかないから
The warmth I felt is real,
誰にだっていつもやさしくするから
Even the smallest things tell no lie,
人の痛みのわかる人間になるよ
You are always kind to everyone,
だから ねぇ もう少し
You will become a person who understands the pain of others,
お願い神様つれてかないで
So please, just a little longer,
君に
I beg you, God, don't take him from me,
会いたくて会いたくて
I want to see you, I want to see you,
涙が止まらない
My tears won't stop,
あの やさしい声 憶えてる
I remember that gentle voice,
約束したよね
You promised, didn't you?
どんな時でも 側にいるって
That you'd always be by my side, no matter what,
まっすぐな瞳で 太陽のように笑う
With your earnest eyes, smiling like the sun,
君を 感じるよ
I can feel you,
『ありがとう ありがとう』
"Thank you, thank you,
いつまでも忘れないから
I will never forget it,
素直じゃ なくてごめん
I'm sorry I wasn't honest,
『幸せをありがとう』
'Thank you for the happiness,'





Writer(s): Aimi Haraguni (pka Aimi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.