ステレオポニー - Namida no Mukou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ステレオポニー - Namida no Mukou




Namida no Mukou
Beyond the Tears
誰かを悲しませてまで
Though I can't laugh
笑えなくても
If it saddens someone
そう言って彼女は
That's what she said
うつむいてたんだ
As she hung her head
夜に
At night
泣いた
She wept
冷たく貼り付いて
Clinging coldly
凍えている
She shivered
降り続く現実に
In the harsh reality
傘などない
She has no umbrella
生きてゆくことが
That living
戦いなんて
Is a battle
そんな理由だけで
Just for that reason
閉じ込められた
She was locked up
My heart
My heart
My story
My story
泪のムコウが見えるの
I can see beyond the tears
輝いている
It's shining
いつか出逢える
Someday we'll meet
僕らの為に
For us
夜明けを待っている
Waiting for the dawn
誰かを悲しませてまで
Though I can't laugh
笑えなくても
If it saddens someone
そう言って彼女は
That's what she said
うつむいてたんだ
As she hung her head
Your story
Your story
月明かり濡れたまま
Dripping in the moonlight
座り込んだ
She sat down
雨の町にあかりが
In the rainy town, lights
灯るみたいに
Lit up like a beacon
生きてゆけばいい
I should just live
ただそれだけで
Just for that
どんな理由だって
Any reason
構わないから
Doesn't matter
My heart
My heart
My story
My story
泪のムコウが見えるの
I can see beyond the tears
輝いている
It's shining
小さな窓には
In the small window
あの頃みたいに
Just like back then
青い空が映る
The blue sky shines
Ah ah 鳥のように
Ah ah Like a bird
飛べはしないけど
I can't fly
無理に笑うことないよ
No need to force a smile
そのままでいいんだよ
It's okay to be yourself
信じ続けてゆくだけ
Keep believing
泪のムコウが見えるの
I can see beyond the tears
輝いている
It's shining
闇をくぐれば
When I get through the darkness
あの空はきっと
That sky, surely
七色に変わる
Will turn seven colors
誰かを悲しませたとき
When I sadden someone
感じる痛み
I feel the pain
忘れないように
To never forget it
そっと目を閉じて
I gently close my eyes
泣いた
And weep





Writer(s): Aimi Haraguni (pka Aimi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.