ステレオポニー - ありがとう(映画『天国からのエール』ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ステレオポニー - ありがとう(映画『天国からのエール』ver.)




ありがとう(映画『天国からのエール』ver.)
Thank You (From the Movie "Yell from Heaven")
目を覚ませば夢だと
If only I could wake up and laugh,
笑えたらいいのに
Pretending it was all a dream.
君がいない世界は
This world without you feels
モノクロに見えるよ
Like everything's in black and white.
二人で一つの夢を見たね
We dreamt one dream together,
過ごした時間は
The time we spent,
きっと何より幸せだった
Was surely the happiest.
"Stay with me"
"Stay with me"
まっすぐな瞳で 太陽のように笑う
With your honest eyes, you smiled like the sun,
君の 光あびて 咲いている
Bathing in your light, I bloomed.
今はまだ弱く 小さな夢も
Even my small, fragile dreams,
信じてくれた
You believed in them.
大きな手のひらも
Your large hands,
歩く後ろ姿も
Your back as you walked,
ずっと 憶えてる
I remember them all,
あの日の 約束
The promise of that day,
心をつなぐ 優しい風
The gentle breeze connecting our hearts.
素直じゃ なくてごめん
I'm sorry I wasn't honest,
『幸せをありがとう』
'Thank you for the happiness.'
雲一つない空 白いあのベンチで
Under the cloudless sky, on that white bench,
僕らの毎日は 続くと思ってた
I thought our days would continue forever.
背伸びしていつも 強がってた
I always pretended to be strong, reaching beyond my grasp,
未来の不安も
Even the anxieties about the future,
君とならそう 泣いて 笑って
With you, I could cry and laugh.
"Stay with me"
"Stay with me"
まっすぐな瞳で 太陽のように笑う
With your honest eyes, you smiled like the sun,
君の 光あびて 咲いていた
Bathing in your light, I blossomed.
震えてる僕は いつも背中に
The trembling me always found courage
勇気もらった
From your back.
今だから言えるよ 心から伝えたい
Now I can say it, I want to tell you from the bottom of my heart,
『愛を ありがとう』
'Thank you for the love.'
夢じゃない 嘘じゃない
It wasn't a dream, it wasn't a lie,
感じていたぬくもり
The warmth I felt.
小さなことだって嘘つかないから
I won't lie, not even about the smallest things,
誰にだっていつもやさしくするから
I'll be kind to everyone, always,
人の痛みのわかる人間になるよ
I'll become a person who understands others' pain.
だから ねぇ もう少し
So please, just a little longer,
お願い神様つれてかないで
Please God, don't take him away.
君に
I miss you,
会いたくて会いたくて
I miss you so much,
涙が止まらない
The tears won't stop,
あの やさしい声 憶えてる
I remember your gentle voice,
約束したよね
We promised, didn't we?
どんな時でも 側にいるって
That we'd be there for each other, no matter what.
まっすぐな瞳で 太陽のように笑う
With your honest eyes, you smiled like the sun,
君を 感じるよ
I feel you.
『ありがとう ありがとう』
'Thank you, thank you.'
いつまでも忘れないから
I'll never forget you.
素直じゃ なくてごめん
I'm sorry I wasn't honest,
『幸せをありがとう』
'Thank you for the happiness.'






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.