Spitz - 353号線のうた - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - 353号線のうた




353号線のうた
353 Go-sen no Uta
月まで続いてそうな
It looks like the road could go on forever
坂を登りつめたあとは
Once we climb to the top of this hill
地獄の入り口みたいな
And we find ourselves at the gates of hell
真暗な森に入った
Entering a dark forest that's pitch black
缶ジュースを飲みたくて
I'm longing for a soda
車を止めて探したよ
So we pull over and start to search
だけどもここでは多分
But we quickly realize
空き缶さえ見つからない
There's not even an empty can to be found
※全部忘れてた ずっと昔の
※I had forgotten all of this, back in the day
今ここで君と僕 思い出している
Now I'm remembering it with you, here and today
裸になれたらいいな
I wish we could be unclad
きのうよりはずかしくても
Even if it's more embarrassing than yesterday
僕らのうたは止まらない※
Our song will never fade※
ノロマでもいいから
Even if it's at a snail's pace
走りつづけるさ ゴロゴロと
We'll keep on rolling, tumbling down
小さくなってく僕ら
We're getting smaller
なんだかすごくいい気持ち
And it feels so good somehow
つまらない悩みごとに
We'll never again be tormented
二度と苦しむこともない
By trivial worries and doubt
(※くり返し)
(※Repeat)
地図にない道を選んで Yeah...
Let's choose the road that's not on the map, yeah...
海の見える街へ行こう La...
Let's go to a city by the sea, la...





Writer(s): 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.