Paroles et traduction Spitz - Cherry (Live)
Cherry (Live)
Cherry (Live)
君を忘れない
曲がりくねった道を行く
I
will
not
forget
you,
walking
the
winding
road
産まれたての太陽と
夢を渡る黄色い砂
The
newborn
sun
and
the
yellow
sand
that
carries
my
dreams
二度と戻れない
くすぐり合って転げた日
The
day
we
rolled
about,
tickling
each
other,
never
to
return
きっと
想像した以上に
騒がしい未来が僕を待ってる
Surely,
a
future
noisier
than
I
imagined
awaits
me
"愛してる"の響きだけで
強くなれる気がしたよ
The
sound
of
"I
love
you"
alone
made
me
feel
stronger
ささやかな喜びを
つぶれるほど抱きしめて
Embracing
the
modest
joy
until
it
burst
こぼれそうな思い
汚れた手で書き上げた
The
overflowing
thoughts
I
wrote
with
dirty
hands
あの手紙はすぐにでも捨てて欲しいと言ったのに
Even
though
I
told
you
to
throw
away
that
letter
immediately
少しだけ眠い
冷たい水でこじあけて
I'm
a
little
sleepy,
prying
it
open
with
cold
water
今
せかされるように
飛ばされるように
通り過ぎてく
Now,
rushing
as
if
being
chased,
passing
by
like
I'm
being
blown
away
"愛してる"の響きだけで
強くなれる気がしたよ
The
sound
of
"I
love
you"
alone
made
me
feel
stronger
いつかまた
この場所で
君とめぐり会いたい
Someday,
in
this
place,
I
want
to
meet
you
again
どんなに歩いても
たどりつけない
心の雪でぬれた頬
No
matter
how
much
I
walk,
I
cannot
reach
the
cheeks
wet
with
tears
悪魔のふりして
切り裂いた歌を
春の風に舞う花びらに変えて
The
song
I
sang
while
pretending
to
be
a
devil,
transforming
into
flower
petals
dancing
in
the
spring
breeze
君を忘れない
曲がりくねった道を行く
I
will
not
forget
you,
walking
the
winding
road
きっと
想像した以上に
騒がしい未来が僕を待ってる
Surely,
a
future
noisier
than
I
imagined
awaits
me
"愛してる"の響きだけで
強くなれる気がしたよ
The
sound
of
"I
love
you"
alone
made
me
feel
stronger
ささやかな喜びを
つぶれるほど抱きしめて
Embracing
the
modest
joy
until
it
burst
ズルしても真面目にも生きてゆける気がしたよ
I
felt
like
I
could
live
both
slyly
and
honestly
いつかまた
この場所で
君とめぐり会いたい
Someday,
in
this
place,
I
want
to
meet
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.