Paroles et traduction SPITZ - Escargot
だめだな
ゴミだな
さりげない言葉で溶ける心
I'm
no
good,
I'm
trash,
my
heart
melts
with
casual
words
コワモテ
はがれて
仕方ねえと啼いて
耳をすます
My
scary
face
peels
away,
and
I
cry,
"It
can't
be
helped,"
and
listen
孤独な巻き貝の外から
From
outside
my
lonely
snail
shell
ふざけたギターの音がきこえるよ
I
hear
the
sound
of
a
ridiculous
guitar
湯けむり
陽だまり
新しい光に姿さらす
Steam,
sunlight,
I
show
my
form
to
the
new
light
おだやかな寒さ
ぶつけ合ったコマは
いつか止まる
Gentle
cold,
the
spinning
tops
we
hit
collide
and
stop
枯葉舞い
恋の雨が降る
Dead
leaves
dance,
love's
rain
falls
よれながら加速していくよ
I
accelerate
as
I
wobble
ハニー
君に届きたい
もう少しで道からそれてく
Honey,
I
want
to
reach
you,
I'm
almost
losing
my
way
何も迷わない
追いかける
ざらざらの世界へ
Without
hesitation,
I
chase
after
you
into
the
rough
world
つまらない
下らない
目覚めた頭が
否と叫ぶ
Boring,
trivial,
my
awakened
mind
screams
no
はじけて
飛び出て
ここだけはハッピーデイ
ドクロのタトゥー
I
burst
out,
fly
out,
here
only
is
a
happy
day,
skull
tattoo
カヌー漕ぐ
疲れてもやめずに
I
paddle
my
canoe,
tired
but
not
giving
up
あの島が近づいてくるまで
Until
I
reach
that
island
ハニー
君をジャマしたい
ごめんなさい
遅かれ早かれ
Honey,
I
want
to
interfere
with
you,
I'm
sorry,
sooner
or
later
すべて解るはず
正直な
ざらざらの世界へ
I
must
understand
everything,
honest,
into
the
rough
world
ハニー
君に届きたい
もう少しで道からそれてく
Honey,
I
want
to
reach
you,
I'm
almost
losing
my
way
何も迷わない
追いかける
ざらざらの世界へ
Without
hesitation,
I
chase
after
you
into
the
rough
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masamune Kusano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.