Spitz - Kaede (Live At Nippon Budokan / 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - Kaede (Live At Nippon Budokan / 2014)




Kaede (Live At Nippon Budokan / 2014)
Kaede (Live At Nippon Budokan / 2014)
忘れはしないよ 時が流れても
I'll never forget, even as time flows by
いたずらなやりとりや
The playful banter
心のトゲさえも 君が笑えばもう
And even the thorns in our hearts; when you laughed, they
小さく丸くなっていたこと
Would shrink down and become small
かわるがわるのぞいた穴から
Through the holes we peered into, one after the other
何を見てたかなぁ?
What were we looking at?
一人きりじゃ叶えられない
I couldn't reach the dreams
夢もあったけれど
I had all by myself
さよなら 君の声を 抱いて歩いていく
But darling, I'll take your voice with me as I walk on
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
Oh, just as I am, how far will it reach?
探していたのさ 君と会う日まで
I've been searching, waiting for the day I'd meet you
今じゃ懐かしい言葉
The words we used to say now feel so distant
ガラスの向こうには 水玉の雲が
Polka-dot clouds floated beyond the glass pane
散らかっていた あの日まで
Until the day we parted
風が吹いて飛ばされそうな
A light soul that the wind might blow away
軽いタマシイで
With a fragile spirit
他人と同じような幸せを
I trusted in the same kind of happiness
信じていたのに
As everyone else
これから 傷ついたり 誰か 傷つけても
From now on, even if I'm hurt, or if I hurt someone else
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
Oh, just as I am, how far will it reach?
瞬きするほど長い季節が来て
As the seasons passed, the blink of an eye
呼び合う名前がこだまし始める
The names we call each other begin to echo
聴こえる?
Can you hear it?
さよなら 君の声を 抱いて歩いていく
But darling, I'll take your voice with me as I walk on
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
Oh, just as I am, how far will it reach?
ああ 君の声を 抱いて歩いていく
Oh, I'll take your voice with me as I walk on
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
Oh, just as I am, how far will it reach?
ああ 君の声を...
Oh, I'll take your voice...





Writer(s): 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.