Spitz - Na · de · Na · de Boy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - Na · de · Na · de Boy




Na · de · Na · de Boy
Na · de · Na · de Boy
彼女は野生の手で 僕をなでてくれたんで
You stroked my hair with your untamed hand
ごちゃまぜだった情念が一本化されそうだ
And my jumbled emotions suddenly became clear
イッキ飲みエスプレッソ HP増えていってんぞ
Like an espresso shot, my energy surged
明大前で乗り換えて 街に出たよ
I got off at Meidaimae and went into the city
キラめいて 初めての 夢心地
My head was spinning, I was euphoric
笑い出した ここはどこだろう?
I started laughing. Where was I?
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
I'm a Na · de · Na · de Boy, free and unbound, running forever
始まりは突然なのだ 止められない もう二度と
It started suddenly, and I can't stop, not ever
晴れ間が見えた
A ray of sunshine has appeared
彼女は人間の声で 僕の名前を呼んだんで
You called my name in a human voice
汚れまくったフィルターも全交換されたようだ
And my dirty filters were replaced with new ones
今なら言えるアラッソ 乾いた風がサラッと
Now I can say it, I understand. The wind is dry
くすぐられてもこらえて カッコつけたよ
I tried to hide my smile, but it didn't work
ゆらゆらと カゲロウが 逃げてゆく
The heat haze shimmers and disappears
楽しすぎる 本当にあるんだろう
This is too much fun. Can it be real?
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
I'm a Na · de · Na · de Boy, free and unbound, running forever
巻き巻きが壊れても あきらめない ちょうど良く
Even if my armor breaks, I won't give up, it's perfect
流れ星見えた
I saw a shooting star
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
I'm a Na · de · Na · de Boy, free and unbound, running forever
始まりは突然なのだ 止められない もう二度と
It started suddenly, and I can't stop, not ever
晴れ間が見えた
A ray of sunshine has appeared
ナデナデボーイ糸切れて どこまでも 駆けてく
I'm a Na · de · Na · de Boy, free and unbound, running forever
巻き巻きが壊れても あきらめない ちょうど良く
Even if my armor breaks, I won't give up, it's perfect
流れ星見えた
I saw a shooting star






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.