Paroles et traduction Spitz - Na · de · Na · de Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na · de · Na · de Boy
Na · de · Na · de Boy
彼女は野生の手で
僕をなでてくれたんで
You
stroked
my
hair
with
your
untamed
hand
ごちゃまぜだった情念が一本化されそうだ
And
my
jumbled
emotions
suddenly
became
clear
イッキ飲みエスプレッソ
HP増えていってんぞ
Like
an
espresso
shot,
my
energy
surged
明大前で乗り換えて
街に出たよ
I
got
off
at
Meidaimae
and
went
into
the
city
キラめいて
初めての
夢心地
My
head
was
spinning,
I
was
euphoric
笑い出した
ここはどこだろう?
I
started
laughing.
Where
was
I?
ナデナデボーイ糸切れて
どこまでも
駆けてく
I'm
a
Na
· de
· Na
· de
Boy,
free
and
unbound,
running
forever
始まりは突然なのだ
止められない
もう二度と
It
started
suddenly,
and
I
can't
stop,
not
ever
晴れ間が見えた
A
ray
of
sunshine
has
appeared
彼女は人間の声で
僕の名前を呼んだんで
You
called
my
name
in
a
human
voice
汚れまくったフィルターも全交換されたようだ
And
my
dirty
filters
were
replaced
with
new
ones
今なら言えるアラッソ
乾いた風がサラッと
Now
I
can
say
it,
I
understand.
The
wind
is
dry
くすぐられてもこらえて
カッコつけたよ
I
tried
to
hide
my
smile,
but
it
didn't
work
ゆらゆらと
カゲロウが
逃げてゆく
The
heat
haze
shimmers
and
disappears
楽しすぎる
本当にあるんだろう
This
is
too
much
fun.
Can
it
be
real?
ナデナデボーイ糸切れて
どこまでも
駆けてく
I'm
a
Na
· de
· Na
· de
Boy,
free
and
unbound,
running
forever
巻き巻きが壊れても
あきらめない
ちょうど良く
Even
if
my
armor
breaks,
I
won't
give
up,
it's
perfect
流れ星見えた
I
saw
a
shooting
star
ナデナデボーイ糸切れて
どこまでも
駆けてく
I'm
a
Na
· de
· Na
· de
Boy,
free
and
unbound,
running
forever
始まりは突然なのだ
止められない
もう二度と
It
started
suddenly,
and
I
can't
stop,
not
ever
晴れ間が見えた
A
ray
of
sunshine
has
appeared
ナデナデボーイ糸切れて
どこまでも
駆けてく
I'm
a
Na
· de
· Na
· de
Boy,
free
and
unbound,
running
forever
巻き巻きが壊れても
あきらめない
ちょうど良く
Even
if
my
armor
breaks,
I
won't
give
up,
it's
perfect
流れ星見えた
I
saw
a
shooting
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.