Spitz - Okera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - Okera




Okera
Okera
もっと自由になって蛾になってオケラになって
Become more free and be a moth or become a grub
君が出そうなカード めくり続けてる
I keep turning over the cards that you might appear on
しょっぱいスープ飲んで ぐっと飲んで涙を飲んで
I drink the salty soup, I drink it down, and I drink away my tears
開拓前の原野 ひとりで身構えてる
I stand ready by myself in the undeveloped wilderness
本当に必要かどうか そぎ落としていって
I pare away everything until only the essentials remain
残ってたものは 身体だけ
And what remained was only my body
苦しみ乗り越えて 新たな場所へ
I overcome my suffering and move on to a new place
月のあかりで 生き延びる
I survive by the light of the moon
もっと自由になって蛾になってオケラになって
Become more free and be a moth or become a grub
前金でって言うんで あきらめかけてた
Since they said it was a prepayment, I was about to give up
崇高なる願望 ちょっと妄想 遅れて行動
My lofty ambitions, a bit of a delusion, I'm slow to act
だってそれしか無いし シカトされつづけても
Because there's no other way, even though I keep getting ignored
聞こえる 聞こえる 風に乗って
I can hear it, I can hear it carried on the wind
凡人の自覚なんて 無さそうにふるまって
You act as if you have no awareness of being an ordinary person
派手にコケたり するけれど
You fall down spectacularly
短かめにバット持って 期待裏切って
You hold the bat a little short and defy expectations
エグすぎるスライダー 打ち返す
You hit back against the outrageous slider
もっと自由になって蛾になってオケラになって
Become more free and be a moth or become a grub
君が出そうなカード めくり続けてる
I keep turning over the cards that you might appear on
しょっぱいスープ飲んで ぐっと飲んで涙を飲んで
I drink the salty soup, I drink it down, and I drink away my tears
開拓前の原野 ひとりで身構えてる
I stand ready by myself in the undeveloped wilderness





Writer(s): 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.