Paroles et traduction Spitz - Opabinia
巡りあいはただ
あくびもらったあとの
You
were
a
yawning
sigh,
両目閉じる感じの
ヘタなウィンクからどれくらい?
A
clumsy
flirtation,
a
gentle
wink,
my
queen.
誇り高きあの
オパビニアの子孫
A
proud
descendant
of
Opabinia
俺は生きていた
妄想から覚めてここにいた
I
came
to
life
in
a
dream
and
found
myself
here
意味は無いのかもね
だけど幸せ
Maybe
it's
all
nonsense,
but
I'm
happy
デートに向かない坂道を
君の手を引いてかけ上がり
I
run
with
you
up
the
awkward
slope
of
our
love
恋も希望も取り返す
バレたってかまわない
Taking
back
our
dreams
and
our
love
穴あきの服で
風を感じた日々が
I
wore
tattered
clothes
and
felt
the
wind
in
my
hair
those
days
砂ぼこりの中
もがいてた日々が色づいた
Struggling
through
the
dust,
my
days
were
full
of
color
愛されたいとか
どうかしてるかも
ガラじゃないのに
I
might
have
been
crazy
to
want
your
love
イカした贈り物
探してる
But
I
searched
for
the
perfect
gift
にぶい男でも
さすがにわかった
I'm
not
the
smartest,
but
I
finally
understood
盗まれていたこと
That
my
heart
had
been
stolen
from
me
操縦できない心から
解き放たれたフワフワで
Light
and
free,
released
from
my
uncontrolled
heart
近所も遠くもいとおしく
つくり歌もこぼれて
My
world
expanded,
my
songs
flowed
freely
あそこへとつづく坂道を
息を切らしてかけ上がり
Breathless,
we
run
up
the
hill
towards
that
place
恋も希望も取り返す
ちょっとやそっとじゃ終われない
Taking
back
our
dreams
and
our
love,
nothing
can
stop
us
巡りあいはただ
あくびもらったあとの
You
were
a
yawning
sigh,
両目閉じる感じの
ヘタなウィンクからどれくらい?
A
clumsy
flirtation,
a
gentle
wink,
my
queen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 草野 正宗
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.