Spitz - Sawatte Kawatte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - Sawatte Kawatte




Sawatte Kawatte
Touch and Change
天神駅の改札口で 君のよれた笑顔
At the ticket gates of Tenjin Station, your faded smile
行き交う人の暗いオーラがそれを浮かす
The dark aura of passersby makes it stand out
ぬるい海に溶ける月 からまるタコの足
Moon melting into the lukewarm sea, the legs of an octopus wrap around
言葉より確実に俺を生かす
More reliable than words, it keeps me alive
※さわって 変わって 愛も花もない夜を越えて
※Touch me, change me, through the night with neither love nor flowers
さわって 変わって 春が忍び寄ってくる心地
Touch me, change me, the feeling of spring creeping up
優しい風 二人を包め※
Gentle wind, embrace us※
もういいやとか言いたい時に こらえるオロかさで
When you want to say "that's enough", with the foolishness of enduring
3連敗のち3連勝して街が光る
After three consecutive losses, three consecutive wins, the city lights up
さわって 変わって 絶えず転がる玉を止めて
Touch me, change me, stop the ever-rolling ball
さわって かわって 春が忍び寄ってくる心地
Touch me, change me, the feeling of spring creeping up
優しい風 二人を包め
Gentle wind, embrace us
(※くり返し)
(※Repeat)
言葉より確実に俺を生かす
More reliable than words, it keeps me alive





Writer(s): 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.