Spitz - Uta Usagi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - Uta Usagi




Uta Usagi
Singing Rabbit
こんな気持ちを抱えたまんまでも何故か僕たちは
Holding these feelings in my heart, for some reason we
ウサギみたいに弾んで
Are hopping like rabbits
例外ばっかの道で不安げに固まった夜が
On an exceptional road, anxiously we stiffen up at night
鮮やかに明けそうで
But it seems to be vividly dawning
今歌うのさ ひどく無様だけど
Now I'm singing, though it's terribly clumsy
輝いたのは 清々しい堕落 君と繋いだから
What made me shine was the pure indulgence, tied to you
どんだけ修正加えてみても美談にはならない
No matter how much I edit it, it won't become a beautiful story
恋に依存した迷い子
A lost child who depended on love
さんざん転んで色々壊してモノクロの部屋に
After falling countless times and breaking many things, in a monochrome room
残されてた方法で
I was left with this method
今歌うのさ フタが閉まらなくて
Now I'm singing with the lid unable to close
溢れそうだよ タマシイ色の水 君と海になる
My soul-colored water is about to overflow, I will become a sea with you
「何かを探して何処かへ行こう」とか
“Let's search for something and go somewhere”
そんなどうでもいい歌ではなく
Rather than such a meaningless song,
君の耳たぶに触れた感動だけを歌い続ける
I'll continue singing only of the emotion I felt when I touched your earlobe
今歌うのさ ひどく無様だけど
Now I'm singing, though it's terribly clumsy
輝いたのは 清々しい堕落 君と繋いだから
What made me shine was the pure indulgence, tied to you
敬意とか勇気とか生きる意味とか
Respect, courage, the meaning of life
叫べるほど偉くもなく
I'm not great enough to shout about them
さっき君がくれた言葉を食べて歌い続ける
I'll keep singing with the words you gave me earlier
こんな気持ちを抱えたまんまでも何故か僕たちは
Holding these feelings in my heart, for some reason we
ウサギみたいに弾んで
Are hopping like rabbits
例外ばっかの道で不安げに固まった夜が
On an exceptional road, anxiously we stiffen up at night
鮮やかに明けそうで
But it seems to be vividly dawning





Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.