Spitz - Wakaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - Wakaba




Wakaba
Wakaba
優しい光に
In a soft light
照らされながら
I was walking
あたり前のように歩いてた
Like it was something natural
扉の向こう
Through a doorway
目を凝らしても
I peered hard
深い霧で何も見えなかった
But a thick fog
ずっと続くんだと
Kept me blind
思い込んでいたけど
I thought it would go on forever
指のすき間から
But through the cracks
こぼれていった
Of my fingers
思い出せる
Memories
いろんなこと
Came flooding back
花咲き誇る頃に
In the time of blooming flowers
君の笑顔で晴れた 街の空
Your smile lit up
涼しい風
The city sky
鳥の歌声
The cool breeze
並んで感じていた
The birdsong
つなぐ糸の細さに
We shared
気づかぬままで
Unaware of the fragility
忘れたことも
Of our bond
忘れるほどの
Things I forgot
無邪気でにぎやかな時ん中
I forgot so much
いつもとちがう
Amidst the innocent clamor
マジメな君の
Something was different
「怖い」ってつぶやきが解んなかった
Your solemn tone
暖めるための
"I'm scared," you whispered
火を絶やさないように
To keep the warmth alive
大事な物まで
I nearly burned
燃やすところだった
Everything important
思い出せる
Memories
いろんなこと
Came flooding back
花咲き誇る頃に
In the time of blooming flowers
可愛い話ばかり
Sweet stories only
転がってた
Rolled around
裸足になって
Barefoot
かけ出す痛み
I ran
それさえも心地良く
The pain felt good
一人よがりの意味も
Pretending not to know
知らないフリして
The meaning of loneliness
思い出せる
Memories
すみずみまで
Every nook and cranny
若葉の繁る頃に
In the time of budding leaves
予測できない雨に
In the unpredictable rain
とまどってた
I was lost
泣きたいほど
Almost to tears
懐しいけど
I miss it
ひとまずカギをかけて
But for now I'll lock it away
少しでも近づくよ
And get a little closer
バカげた夢に
To that foolish dream
君の知らない道を
Now I'll walk
歩き始める
A path you don't know





Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.