Paroles et traduction Spitz - あじさい通り
雨
降り続くよあじさい通りを
Rain
continues
to
pour
on
Hydrangea
Avenue
カサささずに上向いて
走ってく
Without
an
umbrella,
I
look
up
and
run
全部
ごちゃ混ぜにする水しぶき
Water
splashes,
mixing
everything
up
いつも
笑われてるさえない毎日
I'm
always
laughed
at
for
my
dull
days
でも
あの娘だけは
光の粒を
But
that
girl
alone
shared
ちょっとわけてくれた
明日の窓で
A
speck
of
light
with
me
in
tomorrow's
window
だから
この雨あがれ
あの娘の頬を照らせ
ほら
So
let
this
rain
stop,
let
it
shine
on
that
girl's
cheek,
look
涙の数など忘れて
Forgetting
the
number
of
tears
変わらぬ時の流れ
はみ出すために切り裂いて
Tearing
through
the
unchanging
flow
of
time
to
stand
out
今を手に入れる
Seizing
the
present
愛と言うより
ずっとまじめなジョークで
Rather
than
love,
it's
a
much
more
serious
joke
もっと
軽々と渡って行けたなら
If
only
I
could
have
crossed
over
more
lightly
嘘
重ねた記憶を巻き戻す
Rewinding
the
memories
I've
piled
up
with
lies
だって
信じることは間抜けなゲームと
For
I've
been
told
so
many
times
that
believing
is
a
foolish
game
何度言い聞かせたか迷いの中で
Amidst
my
doubts
ただ
重い扉押し続けてた
I
just
kept
pushing
against
the
heavy
door
だから
この雨あがれあの娘の頬を照らせ
ほら
So
let
this
rain
stop,
let
it
shine
on
that
girl's
cheek,
look
寄せ集めた花
抱えて
With
an
armful
of
gathered
flowers
名も無い街で一人
初めて夢を探すのさ
In
an
unknown
city,
I
search
for
dreams
for
the
first
time
今を手に入れる
Seizing
the
present
だから
この雨あがれあの娘の頬を照らせ
ほら
So
let
this
rain
stop,
let
it
shine
on
that
girl's
cheek,
look
涙の数など忘れて
Forgetting
the
number
of
tears
変わらぬ時の流れ
はみ出すために切り裂いて
Tearing
through
the
unchanging
flow
of
time
to
stand
out
今を手に入れる
Seizing
the
present
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 草野 正宗
Album
ハチミツ
date de sortie
16-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.