Spitz - ただ春を待つ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - ただ春を待つ




ただ春を待つ
Just Waiting for Spring
遠い明日につながってる心 こらえ切れず
My heart, that is connected to a distant tomorrow, impatient
飛び起きるほどの/一度だけで終わるかも
I wake up as if jumping out of my skin / It may be over in an instant
しれぬ 網をくぐり幼な子に戻る
I know not who I'm looking for as I crawl through the net and return to being a child
ただ春を待つのは哀しくも楽しく
Just waiting for spring was both sad and enjoyable
強がりで ワガママなあなたにも届いたなら
If it reached even you, stubborn and capricious,
居場所求めさまよった生き物
A creature that wandered in search of a place to belong
足を踏まれ ビル風に流され
Trampled underfoot and swept away by the wind of the skyscrapers
ただ春を待つのは哀しくも楽しく
Just waiting for spring was both sad and enjoyable
見え隠れ夢の夢
Dreams within dreams, fading in and out of sight
あなたにも届いたなら
If it reached even you
雪溶けの上で
On top of the melting snow
黄色い鈴の音が
The sound of yellow bells
密やかに響く
Resonates subtely





Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.