Spitz - スピカ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Spitz - スピカ




スピカ
Spica
この坂道もそろそろピークで
This slope seems to have peaked rather soon,
バカらしい嘘も消え去りそうです
And the ridiculous lies seem to fade away.
やがて来る 大好きな季節を思い描いてたら
As I dream about the beloved season approaching,
ちょうどいい頃に素敵なコードで
At just the right moment, a beautiful chord
物凄い高さに届きそうです
Will take me to incredible heights.
言葉より 触れ合い求めて 突き進む君へ
Moving forward, while seeking out connection rather than words,
粉のように飛び出す せつないときめきです
It’s a lonely thrill that makes me feel like dust blowing in the wind.
今だけは逃げないで 君をみつめてよう
For now, don’t run away. Let me look at you.
やたらマジメな夜 なぜだか泣きそうになる
The unusually serious night makes me feel like crying for some reason.
幸せは途切れながらも 続くのです
Happiness continues, even while it falters.
はぐれ猿でも調子がいいなら
Even for a runaway monkey, it seems,
変わらず明日も笑えそうです
I'll be able to smile again tomorrow.
ふり向けば 優しさに飢えた 優しげな時代で
If I turn around, I see a gentle age begging for kindness,
夢のはじまり まだ少し甘い味です
A dream has just begun that has a slightly sweet flavor,
割れものは手に持って 運べばいいでしょう
I should carefully carry the fragile things
古い星の光 僕たちを照らします
The light of the old stars shines on us.
世界中 何も無かった それ以外は
There was nothing in the world, except
南へ向かう風 流れる雲に
The southern wind, the drifting clouds.
心の切れはしを 託したならば
If I entrust the broken pieces of my heart to them,
彼方へ...
They will go far away...
粉のように飛び出す せつないときめきです
It’s a lonely thrill that makes me feel like dust blowing in the wind.
今だけは逃げないで 君を見つめてよう
For now, don’t run away. Let me look at you.
やたらマジメな夜 なぜだか泣きそうになる
The unusually serious night makes me feel like crying for some reason.
幸せは途切れながらも 続くのです
Happiness continues, even while it falters.
続くのです
Happiness continues.





Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.