Paroles et traduction Spitz - スピカ
この坂道もそろそろピークで
This
slope
seems
to
have
peaked
rather
soon,
バカらしい嘘も消え去りそうです
And
the
ridiculous
lies
seem
to
fade
away.
やがて来る
大好きな季節を思い描いてたら
As
I
dream
about
the
beloved
season
approaching,
ちょうどいい頃に素敵なコードで
At
just
the
right
moment,
a
beautiful
chord
物凄い高さに届きそうです
Will
take
me
to
incredible
heights.
言葉より
触れ合い求めて
突き進む君へ
Moving
forward,
while
seeking
out
connection
rather
than
words,
粉のように飛び出す
せつないときめきです
It’s
a
lonely
thrill
that
makes
me
feel
like
dust
blowing
in
the
wind.
今だけは逃げないで
君をみつめてよう
For
now,
don’t
run
away.
Let
me
look
at
you.
やたらマジメな夜
なぜだか泣きそうになる
The
unusually
serious
night
makes
me
feel
like
crying
for
some
reason.
幸せは途切れながらも
続くのです
Happiness
continues,
even
while
it
falters.
はぐれ猿でも調子がいいなら
Even
for
a
runaway
monkey,
it
seems,
変わらず明日も笑えそうです
I'll
be
able
to
smile
again
tomorrow.
ふり向けば
優しさに飢えた
優しげな時代で
If
I
turn
around,
I
see
a
gentle
age
begging
for
kindness,
夢のはじまり
まだ少し甘い味です
A
dream
has
just
begun
that
has
a
slightly
sweet
flavor,
割れものは手に持って
運べばいいでしょう
I
should
carefully
carry
the
fragile
things
古い星の光
僕たちを照らします
The
light
of
the
old
stars
shines
on
us.
世界中
何も無かった
それ以外は
There
was
nothing
in
the
world,
except
南へ向かう風
流れる雲に
The
southern
wind,
the
drifting
clouds.
心の切れはしを
託したならば
If
I
entrust
the
broken
pieces
of
my
heart
to
them,
彼方へ...
They
will
go
far
away...
粉のように飛び出す
せつないときめきです
It’s
a
lonely
thrill
that
makes
me
feel
like
dust
blowing
in
the
wind.
今だけは逃げないで
君を見つめてよう
For
now,
don’t
run
away.
Let
me
look
at
you.
やたらマジメな夜
なぜだか泣きそうになる
The
unusually
serious
night
makes
me
feel
like
crying
for
some
reason.
幸せは途切れながらも
続くのです
Happiness
continues,
even
while
it
falters.
続くのです
Happiness
continues.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗
Album
楓/スピカ
date de sortie
07-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.