Paroles et traduction スフィア - STAR'S ELEMENT
STAR'S ELEMENT
STAR'S ELEMENT
指差した場所は
美しい宇宙の海
The
place
I
pointed
to
is
the
beautiful
sea
of
space
自由が広がるそして燃える
Freedom
spreads
and
burns
within
it
ためらいは捨てよう
Let's
cast
away
hesitation
思い出は心にしまって
知らない未来語ろう
Let's
cherish
memories
in
our
hearts
and
speak
of
an
unknown
future
新たな星が
(生まれる時は)
全てが変わる
(光の中で)
When
a
new
star
(is
born),
everything
changes
(in
the
light)
熱くなる想いがとまらないよ
My
burning
passion
cannot
be
stopped
気持ちいいんだそれが
That's
what
feels
so
good
いま世界が星の数だけ夢を待っている
Now,
the
world
awaits
as
many
dreams
as
there
are
stars
ただ輝いてるだけじゃないんだと
It's
not
just
about
shining
brightly
強い炎で描きだすのは
私たちの軌道
With
a
strong
flame,
we
draw
our
orbit
決してゆずれないものが
Something
we
can
never
give
up
ここにこの胸にあると
Is
in
this
very
heart
of
mine
君へ伝えたくて見つめ合う...
君へ!
I
want
to
tell
you
and
gaze
into
your
eyes...
You!
夜明けへの階段
消え行く闇の雲
A
staircase
to
the
dawn,
dispelling
the
clouds
of
darkness
瞳は明日の景色歌う
My
eyes
sing
to
tomorrow's
scenery
こだわりが誇り
My
persistence
is
my
pride
諦める心はいらない
知らない未来探そう
I
have
no
need
for
a
heart
that
gives
up,
let's
search
for
an
unknown
future
いのちの叫び
(生まれる時の)
大地の痛み
(生きる喜び)
The
Earth's
pain
(the
joy
of
living)
is
the
cry
of
life
(at
the
time
of
birth)
感じたら想いがとまらないよ
Once
you
feel
it,
your
emotions
cannot
be
stopped
届けたいよ本気で
I
want
to
deliver
it
with
all
my
might
まだ静かな空が未知なる夢を待っている
A
still
sky
awaits
unknown
dreams
ほら優しさで開く扉へと
See,
the
door
opens
with
kindness
道があるからやがて大きな
私たちの希望
For
there
is
a
path,
and
in
time,
our
grand
hope
きっと叶えられる予感
A
feeling
that
it
will
surely
come
true
ここでこの胸にみちて
Fills
my
heart,
here
and
now
君と同じ軌道走らせて...
君と!
Running
along
the
same
orbit
with
you...
With
you!
まだ静かな空が未知なる夢を待っている
A
still
sky
awaits
unknown
dreams
ほら優しさで開く扉へと
See,
the
door
opens
with
kindness
道があるからやがて大きな
私たちの希望
For
there
is
a
path,
and
in
time,
our
grand
hope
きっと叶えられる予感
A
feeling
that
it
will
surely
come
true
ここで...
ここで...
Here...
Here...
いま世界が星の数だけ夢を待っている
Now,
the
world
awaits
as
many
dreams
as
there
are
stars
ただ輝いているだけじゃなくて
Not
just
shining
brightly
強い炎で描きだすのは
私たちの軌道
With
a
strong
flame,
we
draw
our
orbit
決してゆずれないものが
Something
that
can
never
be
given
up
ここにこの胸にあると
Is
in
this
very
heart
of
mine
君へ伝えたくて見つめ合う...
君へ!
I
want
to
tell
you
and
gaze
into
your
eyes...
You!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 加藤 裕介, 畑 亜貴, 加藤 裕介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.